Положение о приемке товара по количеству и качеству

ПОСТАНОВЛЕНИЕ СОВЕТА МИНИСТРОВ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ 3 сентября 2008 г. № 1290 ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ПОЛОЖЕНИЯ О ПРИЕМКЕ ТОВАРОВ ПО КОЛИЧЕСТВУ И КАЧЕСТВУ

(в ред. постановления Совмина от 13.10.2017 N 773)

Совет Министров Республики Беларусь ПОСТАНОВЛЯЕТ:
  1. Утвердить прилагаемое Положение о приемке товаров по количеству и качеству.

  2. Признать утратившими силу:
постановление Кабинета Министров Республики Беларусь от 26 апреля 1996 г. N 285 "Об утверждении Положения о приемке товаров по количеству и качеству";

подпункт 1.14 пункта 1 постановления Совета Министров Республики Беларусь от 2 августа 2006 г. N 990 "О внесении изменений и дополнений в некоторые постановления Правительства Республики Беларусь и признании утратившими силу отдельных постановлений Правительства Республики Беларусь в связи с реорганизацией системы республиканских органов государственного управления" (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2006 г., N 146, 5/22839).
  1. Республиканским органам государственного управления и иным государственным организациям, подчиненным Правительству Республики Беларусь, привести свои нормативные правовые акты в соответствие с настоящим постановлением.
  2. Настоящее постановление вступает в силу со дня его официального опубликования и не распространяется на правоотношения, возникшие до вступления в силу настоящего постановления.
Премьер-министр Республики Беларусь
С.Сидорский
 УТВЕРЖДЕНО

Постановление

Совета Министров

Республики Беларусь

03.09.2008 N 1290

ПОЛОЖЕНИЕ
О ПРИЕМКЕ ТОВАРОВ ПО КОЛИЧЕСТВУ И КАЧЕСТВУ
(в ред. постановления Совмина от 13.10.2017 N 773)

ГЛАВА 1
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

  1. Настоящим Положением определяется общий порядок и правила приемки товаров по количеству и качеству, а также условия, необходимые для проведения объективной и достоверной приемки товаров по количеству и качеству, если договором не предусмотрено иное.
  2. Настоящим Положением регулируются отношения между продавцом (поставщиком) (далее - продавец) и покупателем (получателем) (далее - покупатель) при приемке по количеству и качеству товаров, поставляемых по договорам купли-продажи (поставки, контрактации) или мены, заключаемым юридическими лицами и индивидуальными предпринимателями Республики Беларусь (далее - договор).
Настоящее Положение может применяться при приемке товаров, поставляемых по внешнеторговому договору, если его условиями не предусмотрено иное.
  1. Установленные настоящим Положением условия и порядок (правила) приемки товаров по количеству и качеству не применяются при приемке и проверке по количеству и качеству товаров, приобретаемых для личного, семейного, домашнего или иного не связанного с предпринимательской деятельностью использования, энергии и иных энергетических продуктов, поступающих по трубопроводам и линиям электропередач, а также в отношении товаров, для которых актами законодательства или условиями договора установлен иной порядок приемки по количеству и (или) качеству.
ГЛАВА 2

ОРГАНИЗАЦИЯ И ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ПРИЕМКИ ТОВАРОВ ПО КОЛИЧЕСТВУ И КАЧЕСТВУ
  1. Приемка товаров по количеству и качеству проводится покупателем в соответствии с условиями договора, настоящим Положением, иными актами законодательства.
  2. Приемка товаров по количеству и качеству проводится в целях подтверждения выполнения продавцом обязательств по поставке товаров в количестве и качестве, соответствующим условиям договора.
  3. Приемка товаров проводится покупателем самостоятельно либо с участием представителей, указанных в части второй настоящего пункта.
Приемка товаров по количеству и качеству может быть проведена с участием представителей:

продавца;

торгово-промышленной палаты;
республиканского органа государственного управления и иной государственной организации, подчиненной Правительству Республики Беларусь, если продавец и покупатель подчинены (входят в состав) одному республиканскому органу государственного управления и иной государственной организации, подчиненной Правительству Республики Беларусь;

органа по сертификации продукции, испытательного центра или лаборатории, аккредитованных Государственным комитетом по стандартизации Республики Беларусь в области, соответствующей для проверки качества (испытаний) принимаемых товаров.
  1. При выявлении недостачи, несоответствии качества, маркировки товара, тары или упаковки установленным требованиям в случае необходимости составления двустороннего акта вызов представителя продавца является обязательным.
Вызов представителя продавца осуществляется посредством направления последнему уведомления не позднее 24 часов, а в отношении скоропортящегося товара - безотлагательно после обнаружения несоответствия, если иные сроки не установлены договором. Уведомление направляется по телеграфной, телетайпной, факсимильной либо иному средству срочной связи.
В уведомлении о вызове представителя продавца указываются:

наименование товара, дата его отгрузки (отпуска), номера транспортных и сопроводительных документов;

количество недостающего товара и его стоимость, характер недостачи (количество отдельных мест, внутритарная недостача в поврежденной таре и другие данные, подтверждающие недостачу);

состояние пломб;

основные недостатки, обнаруженные в товаре, количество товара ненадлежащего качества;

время, на которое назначена совместная двусторонняя приемка товаров по количеству и качеству (в пределах, установленных настоящим Положением или договором, сроков).
  1. Представитель продавца, находящегося в этом же населенном пункте, обязан явиться по вызову покупателя не позднее следующего дня, а по скоропортящемуся товару - не позднее 4 часов после получения уведомления о вызове, если в нем не указан иной срок явки.
Иные продавцы обязаны не позднее следующего дня после получения уведомления о вызове сообщить покупателю по срочной связи, будет ли направлен представитель для участия в проверке количества и качества товара.

Представитель продавца, находящегося вне пределов населенного пункта покупателя, обязан явиться по вызову покупателя не позднее трехдневного срока после получения уведомления о вызове, не считая времени, необходимого для проезда, если иной срок не предусмотрен законодательством или договором
Для участия в приемке товаров продавец может направить своего работника (продавец - индивидуальный предприниматель может сам принять участие в приемке) либо уполномочить юридическое или физическое лицо, в том числе индивидуального предпринимателя, представлять его интересы при приемке товаров по количеству и качеству.
  1. При неявке представителя продавца по вызову покупателя в установленный срок, а также при неполучении ответа на вызов проверка количества и качества товаров производится с участием иного представителя, указанного в части второй пункта 6 настоящего Положения.
  2. Представитель продавца или иной представитель, указанный в части второй пункта 6 настоящего Положения, должен иметь подписанное руководителем (или заместителем руководителя) разовое удостоверение или доверенность на право участия в приемке товаров.
В удостоверении (доверенности) на право участия в приемке товаров указываются:

дата выдачи и его номер;

фамилия, имя и отчество, место работы и должность лица, которому оно выдано;

наименование покупателя;

товар, приемка которого будет осуществляться.
Удостоверение (доверенность) выдается на право участия в приемке конкретной партии товара. Выдача удостоверения (доверенности) на какой-либо период (декаду, месяц, квартал и другой) не допускается.

Для приемки товаров в выходные или праздничные дни удостоверение (доверенность) может быть выдано в последний предвыходной или предпраздничный день на каждый день в отдельности без указаний конкретной партии товара.
  1. Лица, участвующие в приемке товаров, должны быть ознакомлены с условиями договора, а также всеми иными сопутствующими документами и сведениями, в которых имеется информация о количестве и (или) качестве проверяемых товаров.
Лица, участвующие в приемке товаров, несут ответственность в соответствии с законодательством за преднамеренное искажение результатов приемки товаров по количеству и качеству.
  1. Приемка товаров по количеству и качеству проводится с использованием средств измерений, находящихся в исправном состоянии и прошедших в установленном законодательством порядке поверку.
При приемке товаров по количеству и качеству должны быть приняты меры по обеспечению сохранности товаров, предотвращению их утери и хищения, а также смешения с другими товарами.
  1. Если при приемке товара, в том числе и тары, будет установлено, что причиной боя, повреждения, порчи либо иного состояния, исключающего возможность полного или частичного использования товара по назначению, а также его утраты явились дефекты производственного характера, то ответственность за отгрузку товара ненадлежащего качества возлагается на продавца и убытки взыскиваются в порядке и в размерах, установленных законодательством или договором.
  2. Если при приемке товара от перевозчика будет установлено, что бой, повреждение, порча, утрата этого товара, а также возвратной тары произошли вследствие несоблюдения продавцом установленных обязательными для соблюдения техническими нормативными правовыми актами и техническими регламентами Евразийского экономического союза правил упаковки, затаривания, сдачи к перевозке, специальных правил погрузки и крепления товара или его отправка осуществлена без тары и упаковки, то ответственность за причиненные убытки возлагается на продавца в порядке и в размерах, установленных законодательством или договором, как за отгрузку товара ненадлежащего качества.
(в ред. постановления Совмина от 13.10.2017 N 773)
ГЛАВА 3

СРОКИ ПРИЕМКИ ТОВАРОВ ПО КОЛИЧЕСТВУ И КАЧЕСТВУ
  1. Товар, поставляемый продавцом без тары, в открытой или поврежденной таре, принимается покупателем по количеству в момент получения его от продавца или от перевозчика либо в момент вскрытия опломбированных и разгрузки неопломбированных транспортных средств и грузовых мест, но не позднее сроков, установленных для их разгрузки действующими на транспорте правилами или договором перевозки.
В таком порядке принимаются грузовые места по массе брутто и количеству мест в исправной закрытой таре.

Товар в исправной закрытой таре по массе нетто и количеству товарных единиц в каждом грузовом месте принимается покупателем одновременно со вскрытием тары, но не позднее 10 дней, а по скоропортящемуся товару - не позднее 24 часов с момента доставки груза продавцом либо при вывозе груза самим покупателем со склада продавца.
  1. Приемка товара по качеству на складе покупателя производится в следующие сроки:
при поступлении товара из другого населенного пункта - не позднее 20 дней, а скоропортящегося товара - не позднее 24 часов после его получения от перевозчика или поступления на склад покупателя;

при поступлении товара из данного населенного пункта - не позднее 10 дней, а скоропортящегося товара - не позднее 24 часов после его получения от перевозчика или поступления на склад покупателя.
  1. В случае обнаружения в ходе приемки товаров по количеству и качеству недостачи, ненадлежащего качества товара или его порчи срок приемки, установленный пунктами 15 - 16 настоящего Положения, прерывается для вызова представителя продавца или иного представителя, указанного в части второй пункта 6 настоящего Положения, и продолжает исчисляться после возобновления приемки.
При этом общая продолжительность приемки товаров не должна превышать срока, установленного пунктами 15 - 16 настоящего Положения.
ГЛАВА 4

ОСОБЕННОСТИ ПРИЕМКИ ТОВАРОВ ПО КОЛИЧЕСТВУ
  1. Приемка товаров по количеству осуществляется на соответствие количества фактически полученного товара данным, указанным в договоре, транспортных, сопроводительных и иных документах (спецификациях, описях, упаковочных листах или ярлыках, кипных картах, маркировке на таре и упаковке).
  2. Приемка товара, поставляемого без тары, в открытой или поврежденной таре, а также приемка товара по массе брутто и количеству мест, поставляемого в закрытой таре, производится:
на складе покупателя - при доставке товара продавцом либо перевозчиком;

на складе продавца - при вывозе товара покупателем или по его поручению третьим лицом;

в месте вскрытия опломбированных или в месте разгрузки неопломбированных транспортных средств и грузовых мест, на складе перевозчика - при доставке и выдаче товара перевозчиком.
  1. Приемка по количеству товаров, поставленных в закрытой таре, обеспечивающей их сохранность, осуществляется по массе брутто и (или) количеству грузовых мест на соответствие данным о массе брутто и количестве грузовых мест, указанным в договоре и (или) в транспортных и сопроводительных документах.
Приемка по количеству товаров, поступивших без тары, в открытой или поврежденной таре, осуществляется по массе нетто и количеству товарных единиц в соответствии с пунктами 18, 21 - 23 настоящего Положения.
  1. Если иное не установлено условиями договора, техническими нормативными правовыми актами, масса нетто товара может быть определена путем вычитания из установленной при приемке товара по количеству его массы брутто массы тары после ее освобождения от товара.
Не допускается определение массы нетто путем вычитания массы тары из массы брутто по данным, указанным в сопроводительных и транспортных документах, без проверки фактической массы брутто и массы тары.
  1. Приемка товаров по количеству товарных единиц проводится путем сплошного подсчета с полной выкладкой товара из тары (при необходимости и возможности из упаковки), его промера, взвешивания и (или) иного измерения количества в соответствии с требованиями, предъявляемыми к таким измерениям техническими нормативными правовыми актами.
  2. Выборочная проверка количества товара при приемке товаров по количеству товарных единиц допускается только в случаях, когда это предусмотрено договором или актами законодательства.
  3. Организация приемки товаров по количеству должна обеспечивать его сохранность. В этих целях приемка одной партии товара производится непрерывно. При осуществлении приемки больших партий товаров либо по иным уважительным причинам допускается перерыв в приемке товаров при организации мер по контрольному обеспечению сохранности товаров и условий их приемки.
  4. В случае обнаружения в ходе приемки недостачи товара, несоответствия отдельных грузовых мест массе брутто, указанной в транспортных или сопроводительных документах, покупатель обязан:
приостановить приемку;

принять меры по обеспечению сохранности товара и предотвращению его смешения с иным товаром;

вызвать для участия в приемке товара представителя продавца или иного представителя, указанного в части второй пункта 6 настоящего Положения;

оформить факт выявленной недостачи актом, подписанным лицами, производившими приемку товара.
ГЛАВА 5

ОСОБЕННОСТИ ПРИЕМКИ ТОВАРОВ ПО КАЧЕСТВУ
  1. Приемка товаров по качеству предусматривает их проверку на соответствие требованиям в отношении качества товаров, установленным договором, обязательными для соблюдения техническими нормативными правовыми актами и техническими регламентами Евразийского экономического союза, в том числе соответствие образцам (эталонам).
(в ред. постановления Совмина от 13.10.2017 N 773)
  1. Приемка товаров по качеству осуществляется в случаях, когда договором и (или) актами законодательства установлены требования к качеству и (или) безопасности товаров либо такая приемка предусмотрена договором.
Кроме того, приемка товаров по качеству должна проводиться при получении товаров с нарушением контрольного обеспечения их сохранности и (или) при наличии признаков их порчи или повреждения (течь, бой и другие).

Приемка товаров по качеству может не проводиться в отношении товаров, которые предназначены для их последующей продажи (поставки) покупателем и продаются в оригинальной упаковке изготовителя (либо в соответствующих случаях - таре или упаковке продавца), имеющей исправное состояние и ненарушенное контрольное обеспечение сохранности, если иное не предусмотрено законодательством.
  1. При приемке товаров по качеству одновременно проверяется тара и упаковка, маркировка на таре (упаковке) и товарах (при необходимости), выполнение иных условий, направленных на обеспечение сохранности и целостности товаров, на соответствие требованиям, установленным техническими нормативными правовыми актами и (или) другими обязательными правилами упаковки, маркировки, хранения и перевозки данных товаров.
В процессе приемки товаров по качеству также проверяется их комплектность.
  1. В случае обнаружения несоответствия качества, маркировки поступившего товара, тары или упаковки требованиям обязательных для соблюдения технических нормативных правовых актов и технических регламентов Евразийского экономического союза, образцам (эталонам), договору покупатель обязан:
(в ред. постановления Совмина от 13.10.2017 N 773)
приостановить дальнейшую приемку товара;

принять меры по обеспечению сохранности товара и предотвращению дальнейшего ухудшения его качества и смешения с иным товаром;

вызвать для участия в приемке товара представителя продавца или иного представителя, указанного в части второй пункта 6 настоящего Положения;

оформить факт выявленного несоответствия актом, подписанным лицами, производившими приемку товара.

Покупатель обязан приостановить приемку товара с истекшим сроком годности (реализации), указанным в маркировке, или если этот срок в нарушение требований законодательства не указан.
  1. Покупатель может установить несоответствие качества товаров после проведения их приемки, в том числе в процессе хранения (при соблюдении необходимых для обеспечения сохранности товаров условий), при подготовке товаров к розничной торговле или дальнейшей продаже, в случае их возврата последующим покупателем либо использования в производственных процессах при выявлении скрытых недостатков.
Скрытыми недостатками товаров признаются недостатки (дефекты), которые не могли быть обнаружены при проверке по качеству, обычно применяемой в процессе приемки данного вида товара.
Выявленные скрытые недостатки отражаются в акте, который составляется покупателем в течение 24 часов с момента их обнаружения.

Акт о скрытых недостатках предъявляется в сроки, установленные законодательством или договором для выявления покупателем скрытых недостатков товаров.

Если для участия в составлении акта вызывается представитель продавца, то к установленному сроку добавляется время, необходимое для его приезда.
  1. При необходимости приемки по качеству товаров, находящихся в исправной закрытой упаковке, которая обеспечивает их сохранность и целостность, она может быть вскрыта, если это не повлияет на условия хранения и реализации товаров.
  2. Если договором или законодательством для определения качества товара предусмотрен отбор образцов (проб), такой отбор производится в соответствии с предусмотренными требованиями.
Количество отбираемых образцов (проб) определяется в соответствии с указанными требованиями исходя из необходимости проведения контрольных операций для оценки качества партии товара (внешний осмотр и измерительный контроль, лабораторные испытания и другие).

В случаях, предусмотренных законодательством или договором, могут отбираться дополнительные образцы (пробы) для сдачи на проверку, анализ, или испытание, или государственную санитарно-гигиеническую экспертизу.
Результаты проверки (испытания, анализа) качества отобранных образцов могут в соответствии с законодательством или условиями договора распространяться в отношении качества всей принимаемой партии товаров, из которой они были отобраны.
  1. Отобранные образцы (пробы) опечатываются либо опломбируются и снабжаются этикетками, подписанными лицами, участвовавшими в отборе.
  2. Об отборе образцов (проб) составляется акт, подписываемый всеми участвовавшими в этом лицами.
В акте должны быть указаны:
время и место его составления, наименование покупателя товара и его адрес;

фамилии и должности лиц, принимавших участие в отборе образцов (проб);

наименование продавца, от которого поступил товар;

номер и дата заключения договора;

номера и даты транспортных и сопроводительных документов (счета-фактуры, накладной и т.п.), по которым поступил товар, а также дата его поступления покупателю;

номер и дата составления документа, удостоверяющего качество товара;
количество мест и масса товара, а также количество и номера грузовых мест, из которых отбирались образцы (пробы) товара;

нормативный правовой акт или договор, в соответствии с которым осуществляется отбор образцов (проб);

сведения об этикетках, оттисках печатей и ином контрольном обеспечении сохранности отобранных проб (образцов), предусмотренных условиями договора и (или) требованиями актов законодательства;

другие данные, которые лица, участвующие в отборе, сочтут необходимым включить в него для более детальной характеристики отобранных образцов(проб) товара.
В случае направления дополнительно отобранных образцов (проб) товара на проверку, анализ, испытание, оценку в акте отбора образцов (проб) делаются соответствующие отметки.
  1. Кроме образцов, направленных на проверку, анализ, испытания или оценку, один из отобранных образцов (проб) товара остается у покупателя, второй - направляется продавцу товара.
  2. В случае неурегулирования вопроса о замене товаров ненадлежащего качества или иной компенсации продавцом покупателю за такие товары отобранные образцы (пробы) товара должны храниться покупателем и продавцом до разрешения спора о качестве товара, в том числе в случаях разрешения спора в административном или судебном порядке.
  3. Продавец или покупатель вправе в порядке, установленном законодательством, опротестовать заключение экспертизы качества товара, а также потребовать проведения повторной или дополнительной экспертизы.
Повторная или дополнительная экспертиза товара может производиться в соответствии с законодательством.
  1. Продавец обязан возместить затраты покупателя по замене сведений на маркировке товара, переведенного по результатам приемки в более низкий сорт.
ГЛАВА 6

ПОРЯДОК СОСТАВЛЕНИЯ АКТА ПРИЕМКИ ТОВАРОВ ПО КОЛИЧЕСТВУ И КАЧЕСТВУ

  1. Если при приемке товаров по количеству и качеству будут выявлены недостача товара или его ненадлежащее качество, то результаты приемки оформляются актом, составляемым в день их выявления.
  2. В акте должны быть указаны:
наименование организации, проводившей приемку товаров, ее адрес;

адрес, по которому производилась приемка товаров;

дата и номер его составления, время начала и окончания приемки товаров. Если приемка товаров произведена с нарушением установленного срока, должны быть указаны причины несвоевременности приемки, время их возникновения и устранения;

фамилия, имя и отчество лиц, участвовавших в приемке товаров и в его составлении, место их работы, занимаемые должности;

наименование и адрес продавца;

дата и номер уведомления о вызове представителя продавца;

номер и дата заключения договора;

номер и дата выписки счета-фактуры и транспортной накладной;
номер и дата составления документа, удостоверяющего качество товара;

дата отправки товара из пункта отправления или со склада продавца;

дата прибытия товара в пункт назначения, время выдачи груза перевозчиком, время вскрытия опломбированных транспортных средств и грузовых мест, время доставки товара на склад покупателя;

дата и номер его составления, выданного перевозчиком или органом связи (при его наличии);
условия хранения товара на складе покупателя до его приемки, а также сведения о том, что определение количества товара производилось на исправных весах или другими средствами измерений, прошедшими в установленном законодательством порядке поверку;

состояние, недостатки тары и упаковки в момент осмотра товара, содержание наружной маркировки тары и другие сведения, на основании которых можно сделать вывод о принадлежности упаковки, в которой предъявлен товар, а также дата вскрытия тары, количество товара, находящегося в данной таре или упаковке;

при выборочной проверке товара - порядок отбора товара для выборочной проверки с указанием основания такой проверки;

кто осуществил пломбирование и взвешивание (продавец или перевозчик) отгруженного товара, исправность пломб и содержание оттисков согласно действующим на транспорте правилам;
общая масса товара (фактическая и по документам), масса каждого грузового места, в котором обнаружена недостача (фактическая и по ярлыку на таре или упаковке);

транспортная и отправительская маркировка мест (по документам и фактически), наличие или отсутствие упаковочных ярлыков, пломб на отдельных грузовых местах;

способ определения количества недостающего товара (взвешивание, подсчет грузовых мест, обмер и другие), возможности вмещения недостающего товара в грузовое место;

количество (масса), полное наименование и перечисление предъявленного к осмотру и фактически проверенного товара с выделением забракованного товара, подлежащего исправлению у изготовителя или на месте, в том числе путем замены отдельных частей (деталей), а также товара, сорт которого не соответствует указанному в документе, удостоверяющем его качество. Подробное описание выявленных недостатков;
количество некомплектного товара и перечень недостающих частей, узлов и деталей, их стоимость;

технические нормативные правовые акты, образцы (эталоны), по которым производилась проверка качества товара;

номер работника службы контроля качества предприятия - изготовителя товара, если на товарах такой номер указан;

сведения об отборе образцов (проб) и куда они направлены;

количество недостающего товара и его стоимость;

заключение о причинах и месте образования недостачи, характере выявленных в товаре недостатков и причинах их возникновения;
другие данные, которые, по мнению лиц, участвующих в приемке, необходимо указать в нем для подтверждения недостачи или ненадлежащего качества и некомплектности товара.

Если при приемке товаров будут выявлены не только недостача, но и излишки его против данных, содержащихся в транспортных и сопроводительных документах продавца, то в акте должны быть указаны точные сведения об этих излишках.
  1. Акт подписывается всеми лицами, участвующими в приемке товаров.
Лицо, выразившее несогласие с содержанием акта, обязано изложить в письменном виде свое мнение (прилагается к акту), о чем в акте делается соответствующая отметка.

При отказе лица, принимавшего участие в приемке товаров по количеству и качеству, от подписания акта в нем делается об этом запись.

В акте перед подписью лиц, участвующих в приемке, указывается о предупреждении этих лиц об ответственности за подписание акта, содержащего данные, не соответствующие действительности.
  1. Если между продавцом (его представителем) и покупателем возникают разногласия о характере выявленных дефектов по качеству и причинах их возникновения, а также о причинах образования недостачи товара, то для их определения покупатель обязан пригласить эксперта либо иного представителя, указанного в части второй пункта 6 настоящего Положения.
  2. Акт утверждается руководителем юридического лица, осуществлявшего приемку товаров, или индивидуальным предпринимателем не позднее следующего дня после составления акта.
Если приемка товаров производилась в выходной или праздничный день, акт приемки утверждается указанными в настоящем пункте лицами в первый рабочий день после выходного или праздничного дня.
  1. К акту, составленному в соответствии с требованиями настоящего Положения, прилагаются:
копии сопроводительных документов или ведомости сверки фактического наличия товара с данными, указанными в документах продавца;

упаковочные ярлыки, кипные карты и другие документы, вложенные в каждое грузовое место;

квитанции места назначения о проверке массы товара, если такая проверка проводилась;

пломбы от грузовых мест, в которых обнаружена недостача;

заверенная копия транспортного документа, а также копия претензии перевозчику, если такая претензия предъявлялась;

документ, удостоверяющий полномочия лица, принимающего участие в приемке;
ведомости подачи и уборки вагонов, памятка приемосдатчика, натурный лист;

акт отбора образцов (проб) и заключение по результатам анализа (испытания) отобранных образцов (проб);

другие сведения, подтверждающие причины возникновения недостачи и порчи (ухудшения) качества товара (анализ на влажность товара, имеющего соответствующие допуски на влажность, сведения о льдоснабжении, температурном режиме, коммерческие акты и другие документы).
  1. Акты приемки товаров по количеству и качеству регистрируются и хранятся в порядке, установленном покупателем.

 

 

 

Договор поставки

ДОГОВОР поставки № ________________

г. Минск
“____” ___________ 2017 г.
_________________________ именуемое в дальнейшем «Поставщик», в лице директора ____________________, действующей на основании Устава, с одной стороны и ________________________________________________________________________,именуемое в дальнейшем «Покупатель», в лице ___________________________________________, действующего на основании ___________________________, с другой стороны, заключили настоящий Договор о нижеследующем.

1.Предмет договора

1.1. Поставщик обязуется передавать Покупателю в собственность, а Покупатель принимать и оплачивать ________________________________ (далее – «Товар») в количестве, ассортименте и по цене согласно спецификациям, являющимся неотъемлемой частью настоящего Договора, и товарно-транспортным накладным.

1.2. Поставщик является производителем Товара.

1.3. Цель приобретения Товара Покупателем – для оптовой и (или) розничной торговли.

1.4. Право собственности на Товар переходит Покупателю с момента приемки Товара на складе Продавца. 

2.Цены и порядок расчета

2.1. Цены на товар согласовываются в национальной валюте Республики Беларусь, указываются в спецификации и являются неизменными для поставки по данной спецификации.

2.2. Оплата поставляемого по договору Товара осуществляется в размере 100% предоплаты от стоимости, указанной в спецификации, в течение 3 (трех) банковских дней с даты подписания спецификации по каждой партии Товара путем перечисления безналичных денежных средств на расчетный счет Поставщика

Иные условия оплаты могут быть согласованы Сторонами в спецификации.

2.3.        Поставщик имеет право не отгружать Товар Покупателю, если поставленный ранее по настоящему Договору Товар не оплачен в срок, установленный в пункте 2.2. 

3.Условия поставки и приемка Товара

3.1. Условия и сроки поставки оговариваются Сторонами в спецификациях к настоящему Договору на каждую поставку Товара.

3.2. Датой поставки Товара является дата его передачи Покупателю на складе Поставщика.

3.3. Риск случайной гибели или порчи Товара переходит с момента его передачи Покупателю по товарно-транспортной накладной.

3.4. Приемка Товара по количеству мест производится при получении Товара Покупателем в присутствии представителя Поставщика. Внутритарная приемка Товара по количеству и качеству производится на складе Покупателя приемной комиссией Покупателя в соответствии с законодательством Республики Беларусь Положение о приемке товара по количеству и качеству (утверждено постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 3 сентября 2008 г. № 1290) без вызова представителей Поставщика или иных организаций.

3.5. Основанием для предъявления претензий по количеству и качеству является акт, составляемый приемной комиссией Покупателя и направляемый Поставщику с необходимыми сопроводительными документами в срок не позднее 5 (пяти) календарных дней с даты составления акта.

3.6. Претензии по качеству могут быть предъявлены Покупателем Поставщику в течение 30 (тридцати) календарных дней от даты приемки Товара на складеПродавца, а по скрытым недостаткам – в пределах срока годности в течение 5 (пяти) календарных дней от даты обнаружения несоответствия по качеству.Датой обнаружения считается дата составления Покупателем акта. 

4.Качество Товара

4.1. Поставляемый товар должен соответствовать сертификату качества производителя.

4.2. Качество поставляемого товара должно соответствовать действующим техническим условиям, государственным стандартам Республики Беларусь, другой нормативной документации и подтверждаться сертификатом качества, сертификатом соответствия, декларацией соответствия и/или другими документами в соответствии с требованиями действующего законодательства.

4.3. Поставщик гарантирует качество поставляемого Товара в течение всего срока годности при соблюдении Покупателем условий хранения Товара, соответствующих требованиям, предъявляемым к условиям хранения соответствующего Товара.

4.4. В случае поставки некачественного Товара, Поставщик обязан заменить товар товаром надлежащего качества за свой счет. 

5.Упаковка и маркировка

5.1. Поставщик обязан отгрузить товар в упаковке, обеспечивающей его сохранность от всякого рода повреждений с учетом транспортировки и хранения в складском помещении.

5.2. Поставщик несет все убытки, связанные с ненадлежащей упаковкой и маркировкой Товара. 

6.Ответственность сторон

6.1. В случае, когда поставленный Товар не соответствует по качеству, упаковке, маркировке, ассортименту или иным условиям настоящего Договора, а также, если поставлен некомплектный товар или не зарегистрированный в Республики Беларусь, Поставщик обязан в течение 10 (десяти) календарных дней (если стороны не пришли к иному соглашению) с момента уведомления о выявлении такого Товара, устранить недостатки качества Товара или заменить его на Товар, соответствующий условиям настоящего Договора.

6.2. При прострочке поставки Товара Поставщик уплачивает пеню в размере 0,1% за каждый день просрочки от стоимости не поставленного Товара.

6.3. При просрочке оплаты Товара Покупатель уплачивает пеню в размере 0,5% от стоимости не оплаченного в срок Товара за каждый день просрочки.

6.4. Оплата неустойки (штрафа и пени) не освобождает Стороны от исполнения обязательств по настоящему договору и от обязанностей возместить убытки

6.5.  Поставщик гарантирует, что поставляемые товары не нарушают прав и законных интересов третьих лиц, не находятся под запретом и арестом, а также не нарушают чьих-либо прав на объекты интеллектуальной собственности.

6.6. Покупатель соглашается оградить и защитить интеллектуальные права Поставщика от любых претензий третьей стороны в связи с правами интеллектуальной собственности Поставщика.

7.Форс-мажор

7.1. Ни одна из Сторон не будет нести ответственности за полное или частичное неисполнение своих обязательств, если неисполнение явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы, возникших после заключения Договора, в результате событий чрезвычайного характера, которые Сторона не могла ни предвидеть, ни предотвратить разумными мерами. К обстоятельствам непреодолимой силы относятся события, на которые Сторона не может оказать влияние и за возникновение которых не несет ответственности, а именно: землетрясения, наводнения, пожары, войны, забастовки, массовые волнения, экспортно-импортные ограничения органов власти управления либо иные обстоятельства, неподконтрольные Сторонам. В этих случаях ни одна из Сторон не имеет права требовать от другой Стороны возмещения возможных убытков с учетом того, что все долги и обязательства по расчетам между Сторонами остаются в силе.

7.2. Сторона, ссылающаяся на обстоятельства, указанные в пункте 7.1. настоящего Договора, обязана в письменной форме информировать другую Сторону о наступлении подобных обстоятельств по Договору и приблизительной продолжительности действия последствий этих обстоятельств.

7.3. Доказательствами наличия обстоятельств, указанных в пункте 7.1. настоящего Договора, и их продолжительности служат свидетельства соответствующих торговых палат страны – производителя Товара или той страны, в которой зарегистрирована одна из Сторон договора и в которой произошли такие обстоятельства, либо иных компетентных органов.

7.4. Если обстоятельства будут длиться более 3 (трех) месяцев, каждая из Сторон вправе расторгнуть настоящий Договор в одностороннем порядке без обязательств по возмещению возможных убытков, возникших при обстоятельствах неопределимой силы.

8.Разрешение споров

8.1. Все споры и разногласия, вытекающие из настоящего Договора или связанные с ним, по которым Стороны не придут к соглашению, будут передаваться на рассмотрение в Экономический суд г. Минска с соблюдением досудебного порядка урегулирования споров в установленных законодательством случаях.

9.Срок действия. Изменение и расторжение договора

9.1. Настоящий Договор вступает в силу с момента его подписания Сторонами и действует по 31.12.2017 года. По истечению срока действия настоящего договора все финансовые претензии Сторона сохраняют свою силу до полного их разрешения.

9.2. В случае если не позднее, чем за 1 (один) месяц до истечения срока действия настоящего Договора ни от одной из Сторон не поступит в письменной форме извещение о прекращении Договора в связи с истечением его срока действия, настоящий Договор считается автоматически продленным (пролонгированным) на каждый последующий календарный год. Последующее продление Договора происходит на тех же условиях и по тем же основаниям в порядке, предусмотренном данным пунктом.

9.3. Все переговоры и переписка, предшествующие подписанию настоящего Договора, считаются недействительными.

9.4. Передача прав и обязанностей Сторон по настоящему Договору третьим лицам (в том числе права требования и перевод долга) допускается только с письменного на это согласия другой Стороны.

9.5. Все изменения и дополнения к настоящему Договору будут действительны лишь при условии, если они выполнены в письменной форме и подписаны уполномоченными на то представителями обеих Сторон. Любые приписки в тексте настоящего Договора не имеют юридической силы.

9.6. Все документы, связанные с заключением, изменением и исполнением настоящего Договора (включая претензии), могут быть переданы Сторонами друг другу посредством факсимильной связи и (или) электронной почты, которые имеют юридическую силу при условии, что оригиналы документов, переданных одной Стороной, должны быть представлены другой Стороне не позднее 10 (десяти) календарных дней со дня их передачи по факсу и (или) электронной почте.

9.7. В случае реорганизации, изменения наименования, юридического адреса, банковских или иных реквизитов Стороны письменно уведомляют об этом друг друга в течение 5 (пяти) календарных дней с момента такого изменения. Виновная Сторона обязуется возместить другой Стороне все убытки (в том числе и штрафные санкции, примененные государственными органами к другой Стороне), причиненные неисполнением или ненадлежащим исполнением данного пункта. 

10.Дополнительные условия

10.1.  Настоящий договор составлен и подписан в двух экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу, один из которых находится у Поставщика, другой у Покупателя.

Договор, его содержание, а также все приложения к нему являются конфиденциальными документами и не подлежат разглашению или использованию Сторонами в каких-либо целях без письменного согласия Стороны, за исключением случаев, когда этого требуют официальные органы стран нахождения Сторон.

10.2.  Во всем, что не урегулировано в настоящем Договоре, Стороны руководствуются действующим законодательством Республики Беларусь.

10.3.  Стороны самостоятельно несут ответственность за неправильно предоставленные данные юридического адреса или банковских реквизитов.

11.Реквизиты сторон
 

ПОСТАВЩИК
 
ПОКУПАТЕЛЬ

 
 
 

Директор

_____________/_________________

 
 
 

 

Директор

__________________ / _____________

 
 

Договор поставки в Российскую Федерацию

 

ДОГОВОР ПОСТАВКИ № ________________
г. Минск
“____” ___________ 2017 г.
____________________именуемое в дальнейшем «Поставщик», в лице директора ______________________, действующей на основании Устава, с одной стороны и _____________________________________________________________________,

именуемое в дальнейшем «Покупатель», в лице ______________________________, действующего на основании _________________________, с другой стороны, заключили настоящий Договор о нижеследующем.

1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА

1.1. В соответствии с условиями Договора Поставщик обязуется поставить, а Покупатель - принять и оплатить Товар собственного производства на условиях, предусмотренных спецификациями, являющимися неотъемлемыми частями договора. Наименование, качество, количество и сроки поставки Товара указываются в спецификациях.

1.2. Цель приобретения Товара Покупателем - вывоз за пределы Республики Беларусь. Страна назначения - Российская Федерация.

1.3. Страна происхождения Товара - Республика Беларусь.

2. ЦЕНА И ОБЩАЯ СУММА ДОГОВОРА

2.1. Товар поставляется по ценам согласно прилагаемому прейскуранту цен (Приложение № 1 к настоящему договору). В цену Товара входит стоимость его упаковки, маркировки на русском языке, тары, оформления сопроводительных документов, погрузки.

2.2. Общая сумма договора ориентировочно составляет _____ (__________________) российских рублей (без НДС) и складывается из сумм всех поставок в период действия договора.

3. УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ

3.1. Отгрузка Товара осуществляется на условиях CPT г. Минск (в терминологии Инкотермс 2010) в течение 3 (трех) рабочих дней после оплаты Поставщиком Товара. Поставка осуществляется автотранспортом за счет Покупателя.

3.2. Датой поставки Товара считается дата передачи Товара первому перевозчику или представителю Покупателя, о чем делается отметка в накладной.

3.3. Упаковка и маркировка должны соответствовать требованиям нормативно-технической документации завода-изготовителя и обеспечивать сохранность Товара при его транспортировке с учетом перевалок и складирования.

3.4. Поставщик предоставляет Покупателю следующие документы на каждую поставляемую партию Товара:

- товарную накладную;

- товарно-транспортную накладную международного образца (CMR);

- счет-фактуру (инвойс);

- удостоверение качества и безопасности Товара завода-изготовителя;

3.5. При необходимости поставки Товара могут сопровождаться бесплатными рекламными и информационными материалами. Поставщик должен составить отдельную счет-фактуру на рекламные материалы, указывающую, что рекламные материалы не имеют коммерческой стоимости.

3.6. В случае необходимости Поставщик и Покупатель согласовывают перечень дополнительных сопроводительных документов.

4. УСЛОВИЯ ОПЛАТЫ

4.1. Оплата поставляемого по договору Товара осуществляется в размере 100% предоплаты стоимости, указанной в спецификации, в течение 3 (трех) банковских дней с даты подписания спецификации по каждой партии Товара путем перечисления безналичных денежных средств на расчетный счет Поставщика.

4.2. Валюта договора: российский рубль.

4.3. Валюта платежа: российский рубль.

4.4. Комиссионные расходы банка Покупателя, связанные с переводом денежных средств Поставщику, оплачивает Покупатель, комиссионные расходы банка Поставщика оплачивает Поставщик.

4.5. Датой оплаты считается дата зачисления денежных средств на счет Поставщика.

4.6. Покупатель обязан в течение 90 (девяноста) календарных дней с даты отгрузки Поставщиком Покупателю Товара предоставить Поставщику третий экземпляр заявления о ввозе Товара, экспортированных с территории Республики Беларусь на территорию Российской Федерации с отметкой налогового органа Российской Федерации, подтверждающей уплату косвенных налогов в полном объеме и дающей право Поставщику на применение нулевой ставки НДС.

5. ПРИЕМКА ТОВАРА ПО КОЛИЧЕСТВУ И КАЧЕСТВУ

5.1. Приемка Товара по количеству и качеству осуществляется представителем Покупателя в соответствии с законодательством. Товар считается доставленным Поставщиком и принятым Покупателем по количеству согласно товарно-транспортной документации на складе Поставщика перевозчиком или представителем Покупателя.

5.2. Качество Товара, поставляемого по договору, должно соответствовать стандартам страны импортера, но не противоречащим требованиям технических нормативных правовых актов, действующих на территории Республики Беларусь.

5.3. Покупатель имеет право предъявить Поставщику претензии по качеству в случае несоблюдения показателей, определенных условиями договора, в течение 10 (десяти) календарных дней с даты поставки Товара. Претензии должны быть предъявлены в письменной форме с приложением документов, подтверждающих обоснованность претензий.

5.4. Несоответствие качественных показателей Товара условиям договора должно быть подтверждено актами аккредитованной организации. Оплата стоимости экспертизы показателей качества Товара осуществляется за счет Стороны, выступающей заказчиком экспертизы.

6. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН

6.1. За неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по договору Стороны несут имущественную ответственность в соответствии с действующим законодательством Республики Беларусь. Кроме того, виновная Сторона компенсирует другой Стороне все возникшие по ее вине убытки, если величина и причина их возникновения будут подтверждены соответствующими документами.

6.2. В случае нарушения сроков оплаты Покупатель уплачивает Поставщику пеню в размере 0,2 % от стоимости неоплаченного в срок Товара за каждый день просрочки.

6.3. При не предоставлении третьего экземпляра заявления с отметкой налогового органа Российской Федерации, подтверждающего уплату косвенных налогов в полном объеме, Покупатель обязан возместить Поставщику возникшие у Поставщика в связи с этим убытки, а также уплатить Поставщику штраф в размере 100 % от общей стоимости Товаров, поставленных по договору.

6.4. В случае нарушения сроков поставки Товара по вине Поставщика Поставщик уплачивает Покупателю пеню в размере 0,2 % от стоимости недопоставленного в срок Товара за каждый день просрочки.

6.5. Уплата штрафных санкций не освобождает виновную Сторону от обязательства выполнить условия договора.

6.6. В случае поставки некачественного Товара Поставщик обязан за свой счет заменить партию некачественного Товара или возместить ее стоимость в течение 30 (тридцати) календарных дней с момента получения об этом уведомления и документов, подтверждающих несоответствие качественных показателей условиям договора. Возврат некачественного Товара возможен только после получения согласия Поставщика.

7. УПАКОВКА, ТАРА И МАРКИРОВКА ТОВАРА

7.1. Товар отгружается в таре, которая должна обеспечивать сохранность Товара и предохранять его от повреждений при хранении и транспортировке.

7.2. На упаковке Товара на русском языке должны быть четко указаны следующие данные:

- наименование Товара;

- дата производства;

- срок годности и условия перевозки и хранения;

- страна-изготовитель;

- вес нетто (кг);

- вес брутто (кг);

- количество (шт.);

- производитель Товара.

8. ФОРС-МАЖОР

8.1. Ни одна из Сторон не будет нести ответственности за полное или частичное неисполнение своих обязательств по договору, если оно стало следствием обстоятельств непреодолимой силы (форс-мажор), возникших после его заключения. Обстоятельствами непреодолимой силы Стороны договорились считать: наводнение, пожар, землетрясение и другие стихийные бедствия, а также войну, военные действия, акты или действия властей, а также другие обстоятельства, не зависящие от воли Сторон и существенно влияющие на выполнение Сторонами своих обязательств по договору.

8.2. Факт возникновения обстоятельств, указанных в п.8.1 договора, должен быть подтвержден актом соответствующей торгово-промышленной палаты.

8.3. Если обстоятельство носит временный характер, освобождение от ответственности имеет силу на период действия таких обстоятельств и их последствий.

8.4. Сторона, для которой создалась невозможность надлежащего исполнения обязательств, обязана в течение 30 (тридцати) календарных дней известить об этом другую Сторону.

9. ПОРЯДОК РАЗРЕШЕНИЯ СПОРОВ

Все споры и разногласия, которые могут возникнуть из договора или в связи с ним и которые не могут быть урегулированы Сторонами путем переговоров, подлежат рассмотрению в экономическом суде г. Минска. Применимое право - законодательство Республики Беларусь.

10. ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ

10.1. Всякие изменения и дополнения к договору будут действительны лишь при условии, если они выполнены в письменной форме и подписаны уполномоченными на то лицами обеих Сторон.

10.2. Договор составлен в двух экземплярах на русском языке, по одному экземпляру для каждой Стороны.

10.3. Договор с дополнениями и изменениями, отправленный по факсимильной связи и подписанный обеими Сторонами, имеет юридическую силу. Стороны взаимно признают документы, оформленные посредством факсимильной связи, позволяющей достоверно установить, что документ исходит от Стороны по договору. Сторона, получившая документ посредством факсимильной связи, вправе потребовать от другой Стороны предоставления оригинала этого документа.

10.4. Договор вступает в силу с момента его подписания Сторонами и действует до «31» декабря  2017 г., а в части неисполненных обязательств, возникших в период действия договора, - до их полного исполнения. Если ни одна из Сторон не заявит до истечения срока действия договора о прекращении договора, договор считается продленным на один календарный год.

10.5. Договор, его содержание, а также все приложения к нему являются конфиденциальными документами и не подлежат разглашению или использованию Сторонами в каких-либо целях без письменного согласия Стороны, за исключением случаев, когда этого требуют официальные органы стран нахождения Сторон.

10.6.  Поставщик гарантирует, что поставляемые товары не нарушают прав и законных интересов третьих лиц, не находятся под запретом и арестом, а также не нарушают чьих-либо прав на объекты интеллектуальной собственности.

10.7. Покупатель соглашается оградить и защитить интеллектуальные права Поставщика на территории Покупателя от любых претензий третьей стороны в связи с правами интеллектуальной собственности Поставщика.

11. ЮРИДИЧЕСКИЕ АДРЕСА И  БАНКОВСКИЕ РЕКВИЗИТЫ СТОРОН
ПОСТАВЩИК

________________________ «___________»
 Адрес: ул._________________, д.___, к.___,
 индекс _____________, г._______________
 Р/с _______________ в _________________ Адрес банка: ________________, код _____ УНП ________________________________
 Тел.: ________________________________ Электронный адрес: __________________





Директор ________________

(подпись, Ф.И.О.)

М.П.
ПОКУПАТЕЛЬ

________________________ «___________»
 Адрес: ул._________________, д.___, к.___,
 индекс _____________, г._______________
 Р/с _______________ в _________________ Адрес банка: ________________, код _____ УНП ________________________________
 Тел.: ________________________________ Электронный адрес: __________________

Генеральный директор ________________

(подпись, Ф.И.О.)
 М.П.



Приложение № 1

к договору поставки № __ от _____2017 г.

ПРЕЙСКУРАНТ ЦЕН
п/п
Наименование продукции, краткая характеристика
Единица измерения
Цена без НДС за единицу измерения, руб.
НДС
Количество

Цена, руб.
1



0


2



0


3



0


Директор ____________/__________(ФИО)



Исковое заявление в суд о расторжении договора купли-продажи



 Экономический суд Минской  области
 (адрес)
Истец:  
Унитарное предприятие «Ж»
 (адрес, расчетный счет)


 Ответчик:  
Общество с ограниченной
 ответственностью «Р»
 (адрес, расчетный счет) 

Государственная пошлина: 41 847 634 руб

ИСКОВОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ
о расторжении договоров и возврате товара

Между истцом и ответчиком заключены договоры от 07.08.2012 № 12/2012, № 13/2012 и от 03.10.2012 № 14/2012, согласно которым истец (продавец) обязался передать товар, а ответчик (покупатель) принять и оплатить столы офисные (далее — товар).

Истец 7 августа и 3 октября 2012 г. отпустил ответчику товар общей стоимостью 1 094 921 120 руб. по товарно-транспортным накладным № 0926856, № 0926857, № 0594989.

Согласно условиям п.2.1 договора № 12/2012 оплата товара осуществляется в течение года ежемесячно равными долями, то есть в следующем порядке: 13 600 000 руб. до 8 сентября 2012 г., 13 600 000 руб. до 8 октября 2012 г. и так ежемесячно.

Покупатель принял товар и не заявлял об отказе в его принятии.

Статьей 290 Гражданского кодекса Республики Беларусь (далее — ГК) установлено, что обязательства должны исполняться надлежащим образом в соответствии с условиями обязательства.

В соответствии с п.1 ст.424 ГК по договору купли-продажи одна сторона (продавец) обязуется передать имущество (вещь, товар) в собственность, хозяйственное ведение, оперативное управление другой стороне (покупателю), а покупатель обязуется принять это имущество и уплатить за него определенную денежную сумму (цену).

Согласно ст.486 ГК покупатель оплачивает поставляемые товары с соблюдением порядка и формы расчетов, предусмотренных договором поставки.

Ответчик денежные обязательства не исполнил до настоящего времени.

Считаем, что длительная просрочка проданного в кредит товара является существенным нарушением договора со стороны ответчика.

В соответствии с п.2 ст.420 ГК по требованию одной из сторон договор может быть изменен или расторгнут по решению суда при существенном нарушении договора другой стороной. Существенным признается нарушение договора одной из сторон, влекущее для другой стороны такой ущерб, в результате которого она в значительной степени лишается того, на что была вправе рассчитывать при заключении договора.

Истец 30 декабря 2014 г. в адрес ответчика направил письмо о расторжении трех договоров по причине существенного их нарушения с требованием подписать соглашения о расторжении договоров от 07.08.2012 № 12/2012, № 13/2012 и от 03.10.2012 № 14/2012 и вернуть в адрес истца товар не позднее 20 января 2015 г., о чем свидетельствуют почтовые уведомления. Требование истца о возврате неоплаченного товара ответчиком не было выполнено.

Истец 30 декабря 2014 г. в адрес ответчика направил также претензию с просьбой возвратить неоплаченный товар в течение 10 дней с момента получения претензии. Претензия ответчиком была получена, о чем свидетельствует почтовое уведомление. Требование истца о возврате неоплаченного товара ответчиком не было выполнено.

На основании вышеизложенного, руководствуясь ст.290, 420, 424, 458 ГК, ст.39, 9, 159 Хозяйственного процессуального кодекса Республики Беларусь,

ПРОШУ:

  1. Расторгнуть договоры от 07.08.2012 № 12/2012, № 13/2012 и от 03.10.2012 № 14/2012, заключенные между унитарным предприятием «Ж» и обществом с ограниченной ответственностью «Р».
  2. Обязать общество с ограниченной ответственностью «Р» возвратить унитарному предприятию «Ж» столы офисные общей стоимостью 1 094 921 120 руб.
  3. Расходы по госпошлине в размере 41 847 634 руб. (36 447 634 руб. по требованиям имущественного характера и 5 400 000 руб. по требованиям о расторжении договоров) возложить на ответчика.

Приложения:
1. Копия искового заявления.

2. Платежное поручение об уплате государственной пошлины.

3. Копия свидетельства о регистрации истца.

4. Копии договоров от 07.08.2012 № 12/2012, № 13/2012 и от 03.10.2012 № 14/2012.

5. Копии требований о расторжении договоров от 07.08.2012 № 12/2012, № 13/2012 и от 03.10.2012 № 14/2012.

6. Копии соглашений о расторжении договоров от 07.08.2012 № 12/2012, № 13/2012 и от 03.10.2012 № 14/2012.

7. Копии почтовых уведомлений о получении требований.

8. Копия претензии от 30.12.2014.

9. Копия почтового уведомления о направлении претензии.

10. Копия ответа на претензию от 15.01.2015 исх. № 03.

11. Копия ответа на претензию от 15.01.2015 исх. № 04.

Директор унитарного предприятия «Ж»
Подпись
____________

 

Иск в экономический суд о взыскании провозной платы, пени и процентов




Экономический суд г. Минска
 ул. Академическая, 15, корп.1, 220072, г. Минск
Истец:
Общество с ограниченной ответственностью «Арсенал»
 Адрес: ____________________________________
 Р/с _________________ в ____________________
 УНП _____________________________________
 Тел. _________________, e-mail _______________


Ответчик:
Частное торговое унитарное предприятие «Глобус»
 Адрес: ____________________________________
 Р/с _________________ в ____________________
 УНП _____________________________________
 Тел. _________________, e-mail _______________



Цена иска: 2400  рублей.
Государственная пошлина: 120 рублей.

ИСКОВОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ
о взыскании провозной оплаты за выполненную перевозку, пени и процентов

Между обществом с ограниченной ответственностью «Арсенал» (далее — Истец) и частным торговым унитарным предприятием «Глобус» (далее — Ответчик) «21» марта 2015г. был заключен договор перевозки грузов № 5 (далее — Договор), в соответствии с условиями которого Истец обязался оказать услуги по доставке указанного Ответчиком груза в пункт назначения, а Ответчик обязался уплатить за перевозку установленную плату.

В соответствии с условиями Договора Истец на основании заявки Ответчика от 22 марта  2015 г. № 1 доставил груз по адресу, указанному в заявке. Факт оказания услуг по доставке груза подтверждается CMR-накладной от 22 марта 2015 г. № 000000000000 и актом оказанных услуг от 23 марта № 1. Размер провозной платы за оказанные услуги составляет 2400 рублей.

Согласно ст.739 Гражданского кодекса Республики Беларусь (далее — ГК) по Договору перевозчик обязуется доставить вверенный ему отправителем груз в пункт назначения и выдать его уполномоченному на получение груза лицу (получателю), а отправитель обязуется уплатить за перевозку груза установленную плату.

В соответствии с п.1 ст.744 ГК за перевозку грузов взимается провозная плата, установленная соглашением сторон, если иное не предусмотрено законодательством.

Согласно ст.290 ГК обязательства должны исполняться надлежащим образом в соответствии с условиями обязательства и требованиями законодательства, а при отсутствии таких условий и требований — в соответствии с обычно предъявляемыми требованиями.

В соответствии с п.3 Договора провозная плата уплачивается заказчиком в течение 5 (пяти) банковских дней со дня получения им CMR-накладной и счета на оплату. Указанные документы были получены Ответчиком «23» марта 2015 г., что подтверждается уведомлением о вручении почтового отправления (копия прилагается). Однако до настоящего времени Ответчик не исполнил своих обязательств по оплате.

В случае неисполнения либо ненадлежащего исполнения обязательств по перевозке стороны несут ответственность, установленную ГК и иными актами законодательства, а также соглашением сторон (п.1 ст.747 ГК).

Согласно п.7 Договора за нарушение сроков перечисления провозной платы Заказчик уплачивает Перевозчику пеню в размере 0.1 % от неоплаченной суммы за каждый день просрочки. Сумма пени за период с 23.03.2015 по дату подачи иска 23.03.2016 составляет 864  рубля (расчет прилагается).

На основании ст.366 ГК подлежат также уплате проценты за пользование чужими денежными средствами в сумме 312 руб. (расчет прилагается).

В адрес Ответчика «20» апреля 2016 г. была направлена претензия, которая оставлена им без ответа. (копия обратного уведомления о вручении прилагается).

На основании изложенного, руководствуясь ст.311, 366, 739, 744, 747 ГК, ст.6 Хозяйственного процессуального кодекса Республики Беларусь,

ПРОШУ:

Взыскать с частного торгового унитарного предприятия «Глобус» в пользу общества с ограниченной ответственностью «Арсенал» 2400 руб. провозной платы, 684 руб. пени за нарушение срока оплаты, 366 руб. процентов за пользование чужими денежными средствами, а также 120 руб. в возмещение расходов по госпошлине.

 

Приложение:
1. Платежное поручение об уплате госпошлины.
2. Расчет исковых требований.
3. Копия искового заявления и расчета для Ответчика.
4. Копия свидетельства о государственной регистрации Истца.
5. Копия документа, подтверждающего полномочия лица, 
подписавшего исковое заявление, на его подписание.
6. Копия договора перевозки грузов от 21.03.2015 № 5.
7. Копия заявки на перевозку от 22.03.2015 № 1.
8. Копия CMR-накладной от 22 марта 2015 г. № 000000000000
9. Копия счета от 23.03.2015
10. Копия уведомления о вручении почтового отправления.
11. Копия акта оказанных услуг от 23.03.2015 № 1.
12. Копия претензии от 20.04.2016 в адрес Ответчика.
13. Копия уведомления о получении Ответчиком претензии.

Руководитель (иное уполномоченное лицо)




(подпись)

(Ф.И.О.)

 

Конвенция о признании и исполнении иностранных арбитражных решений

Конвенция о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений*

10.06.1958

Вступила в силу для Белорусской ССР 13 февраля 1961 

*Ратифицирована Указом Президиума Верховного Совета Белорусской ССР от 13 сентября 1960 г. «О ратификации Конвенции о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений» со следующим заявлением:

«Белорусская Советская Социалистическая Республика будет применять положения настоящей Конвенции в отношении арбитражных решений, вынесенных на территории государств, не являющихся участниками Конвенции, лишь на условиях взаимности».

Статья I
  1. Настоящая Конвенция применяется в отношении признания и приведения в исполнение арбитражных решений, вынесенных на территории государства иного, чем то государство, где испрашивается признание и приведение в исполнение таких решений, по спорам, сторонами в которых могут быть как физические, так и юридические лица. Она применяется также к арбитражным решениям, которые не считаются внутренними решениями в том государстве, где испрашивается их признание и приведение в исполнение.
  2. Термин «арбитражные решения» включает не только арбитражные решения, вынесенные арбитрами, назначенными по каждому отдельному делу, но также и арбитражные решения, вынесенные постоянными арбитражными органами, к которым стороны обратились.
  3. При подписании, ратификации или присоединении к настоящей Конвенции или при уведомлении, предусмотренном в статье X этой Конвенции, любое государство может на основе взаимности заявить, что оно будет применять настоящую Конвенцию в отношении признания и приведения в исполнение арбитражных решений, вынесенных только на территории другого Договаривающегося Государства. Оно может также заявить, что оно будет применять настоящую Конвенцию только в отношении споров, возникающих по договорным или иным правоотношениям, которые считаются торговыми по национальному закону государства, делающего такое заявление.
Статья II
  1. Каждое Договаривающееся Государство признает письменное соглашение, по которому стороны обязуются передавать в арбитраж все или какие-либо споры, возникшие или могущие возникнуть между ними в связи с каким-либо конкретным договорным или иным правоотношением, объект которого может быть предметом арбитражного разбирательства.
  2. Термин «письменное соглашение» включает арбитражную оговорку в договоре или арбитражное соглашение, подписанное сторонами или содержащееся в обмене письмами или телеграммами.
  3. Суд Договаривающегося Государства, если к нему поступает иск по вопросу, по которому стороны заключили соглашение, предусматриваемое настоящей статьей, должен, по просьбе одной из сторон, направить стороны в арбитраж, если не найдет, что упомянутое соглашение недействительно, утратило силу или не может быть исполнено.
Статья III

Каждое Договаривающееся Государство признает арбитражные решения как обязательные и приводит их в исполнение в соответствии с процессуальными нормами той территории, где испрашивается признание и приведение в исполнение этих решений, на условиях, изложенных в нижеследующих статьях. К признанию и приведению в исполнение арбитражных решений, к которым применяется настоящая Конвенция, не должны применяться существенно более обременительные условия или более высокие пошлины или сборы, чем те, которые существуют для признания и приведения в исполнение внутренних арбитражных решений.

Статья IV
  1. Для получения упомянутого в предшествующей статье признания и приведения в исполнение, сторона, испрашивающая признание и приведение в исполнение, при подаче такой просьбы представляет:
  2. a) должным образом заверенное подлинное арбитражное решение или должным образом заверенную копию такового;
  3. b) подлинное соглашение, упомянутое в статье II, или должным образом заверенную копию такового.
  4. Если арбитражное решение или соглашение изложены не на официальном языке той страны, где испрашивается признание и приведение в исполнение этого решения, сторона, которая просит о признании и приведении в исполнение этого решения, представляет перевод этих документов на такой язык. Перевод заверяется официальным или присяжным переводчиком или дипломатическим или консульским учреждением.
Статья V
  1. В признании и приведении в исполнение арбитражного решения может быть отказано по просьбе той стороны, против которой оно направлено, только если эта сторона представит компетентной власти по месту, где испрашивается признание и приведение в исполнение, доказательства того, что:
  2. a) стороны в соглашении, указанном в статье II, были по применимому к ним закону в какой-либо мере недееспособны или это соглашение недействительно по закону, которому стороны это соглашение подчинили, а при отсутствии такого указания - по закону страны, где решение было вынесено, или
  3. b) сторона, против которой вынесено решение, не была должным образом уведомлена о назначении арбитра или об арбитражном разбирательстве или по другим причинам не могла представить свои объяснения, или
  4. c) указанное решение вынесено по спору, не предусмотренному или не подпадающему под условия арбитражного соглашения или арбитражной оговорки в договоре, или содержит постановления по вопросам, выходящим за пределы арбитражного соглашения или арбитражной оговорки в договоре, с тем, однако, что если постановления по вопросам, охватываемым арбитражным соглашением или оговоркой, могут быть отделены от тех, которые не охватываются таким соглашением или оговоркой, то та часть арбитражного решения, которая содержит постановления по вопросам, охватываемым арбитражным соглашением или арбитражной оговоркой в договоре, может быть признана и приведена в исполнение, или
  5. d) состав арбитражного органа или арбитражный процесс не соответствовали соглашению сторон или, при отсутствии такового, не соответствовали закону той страны, где имел место арбитраж, или
  6. e) решение еще не стало окончательным для сторон или было отменено или приостановлено исполнением компетентной властью страны, где оно было вынесено, или страны, закон которой применяется.
  7. В признании и приведении в исполнение арбитражного решения может быть также отказано, если компетентная власть страны, в которой испрашивается признание и приведение в исполнение, найдет, что:
  8. a) объект спора не может быть предметом арбитражного разбирательства по законам этой страны, или
  9. b) признание и приведение в исполнение этого решения противоречат публичному порядку этой страны.
Статья VI

Если перед компетентной властью, указанной в подпункте «e» пункта 1 статьи V, было возбуждено ходатайство об отмене или приостановлении исполнения арбитражного решения, то та власть, к которой обратились с просьбой о признании и приведении в исполнение этого решения, может, если найдет целесообразным, отложить разрешение вопроса о приведении в исполнение этого решения и может также, по ходатайству той стороны, которая просит о приведении в исполнение этого решения, обязать другую сторону представить надлежащее обеспечение.

Статья VII
  1. Постановления настоящей Конвенции не затрагивают действительности многосторонних или двусторонних соглашений в отношении признания и приведения в исполнение арбитражных решений, заключенных Договаривающимися Государствами, и не лишают никакую заинтересованную сторону права воспользоваться любым арбитражным решением в том порядке и в тех пределах, которые допускаются законом или международными договорами страны, где испрашивается признание и приведение в исполнение такого арбитражного решения.
  2. Женевский протокол 1923 года об арбитражных оговорках и Женевская конвенция 1927 года о приведении в исполнение иностранных арбитражных решений утрачивают силу между Договаривающимися Государствами после того, как для них становится обязательной настоящая Конвенция, и в тех пределах, в которых она становится для них обязательной.
Статья VIII
  1. Настоящая Конвенция открыта до 31 декабря 1958 года для подписания от имени любого члена Организации Объединенных Наций, а также от имени любого государства, которое является или впоследствии станет членом какого-либо специализированного учреждения Организации Объединенных Наций или которое является или впоследствии станет участником Статута Международного Суда, или любого другого государства, которое будет приглашено Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций.
  2. Настоящая Конвенция подлежит ратификации, и ратификационные грамоты депонируются у Генерального Секретаря Организации Объединенных Наций.
Статья IX
  1. Настоящая Конвенция открыта для присоединения всем государствам, упомянутым в статье VIII.
  2. Присоединение совершается депонированием грамоты о присоединении у Генерального Секретаря Организации Объединенных Наций.
Статья X
  1. Любое государство может при подписании или ратификации настоящей Конвенции или при присоединении к ней заявить, что эта Конвенция распространяется на все или некоторые территории, за международные отношения которых оно несет ответственность. Такое заявление вступает в силу одновременно с вступлением в силу настоящей Конвенции в отношении этого государства.
  2. В любое время после указанного выше такое распространение может быть совершено посредством уведомления на имя Генерального Секретаря Организации Объединенных Наций и вступает в силу на девяностый день, считая со дня получения Генеральным Секретарем Организации Объединенных Наций этого уведомления, или в день вступления в силу настоящей Конвенции в отношении соответствующего государства в зависимости от того, какой срок истекает позднее.
  3. Что касается территорий, на которые настоящая Конвенция не будет распространена при подписании или ратификации ее или при присоединении к ней, то каждое заинтересованное государство должно рассмотреть вопрос о возможности принятия мер, необходимых для распространения применения этой Конвенции к указанным территориям при условии согласия правительств таких территорий, где это необходимо по конституционным основаниям.
Статья XI

К федеративным и неунитарным государствам применяются нижеследующие постановления:
  1. a) по тем статьям настоящей Конвенции, которые относятся к законодательной юрисдикции федеральной власти, обязательства федерального правительства в соответствующих пределах те же, что и обязательства Договаривающихся Государств, которые не являются федеративными государствами;
  2. b) что касается тех статей настоящей Конвенции, которые относятся к законодательной юрисдикции образующих федерацию государств или провинций, не обязанных, согласно конституционной системе федерации, принимать законодательные меры, то федеральное правительство доводит такие статьи со своей благоприятной рекомендацией до сведения надлежащих властей государств или провинций в кратчайший по возможности срок;
  3. c) федеративное государство, участвующее в настоящей Конвенции, представляет, по требованию любого другого Договаривающегося Государства, переданному через Генерального Секретаря Организации Объединенных Наций, справку об имеющих отношение к любому конкретному постановлению настоящей Конвенции законах и практике федерации и ее составных частей, указывая, в какой мере это постановление проведено в жизнь законодательными или иными мерами.
Статья XII
  1. Настоящая Конвенция вступает в силу на девяностый день, считая со дня депонирования третьей ратификационной грамоты или грамоты о присоединении.
  2. Для каждого государства, ратифицирующего настоящую Конвенцию или присоединяющегося к ней после депонирования третьей ратификационной грамоты или грамоты о присоединении, настоящая Конвенция вступает в силу на девяностый день после депонирования этим государством своей ратификационной грамоты или грамоты о присоединении.
Статья XIII
  1. Любое Договаривающееся Государство может денонсировать настоящую Конвенцию письменным уведомлением на имя Генерального Секретаря Организации Объединенных Наций. Денонсация вступает в силу через год со дня получения этого уведомления Генеральным Секретарем.
  2. Любое государство, которое сделало заявление или уведомление на основании статьи X, может в любое время впоследствии заявить в уведомлении на имя Генерального Секретаря Организации Объединенных Наций, что действие настоящей Конвенции в отношении соответствующей территории прекратится через год со дня получения этого уведомления Генеральным Секретарем.
  3. Настоящая Конвенция будет применяться в отношении арбитражных решений, дела о признании и приведении в исполнение которых были начаты до вступления в силу денонсации.
Статья XIV

Никакое Договаривающееся Государство не вправе пользоваться настоящей Конвенцией против других Договаривающихся Государств иначе как в тех пределах, в которых оно обязано применять эту Конвенцию.

Статья XV

Генеральный Секретарь Организации Объединенных Наций уведомляет государства, упомянутые в статье VIII, о нижеследующем:
  1. a) о подписании и ратификациях согласно статье VIII;
  2. b) о присоединениях согласно статье IX;
  3. c) о заявлениях и уведомлениях, вытекающих из статей I, X и XI;
  4. d) о дне вступления настоящей Конвенции в силу согласно статье XII;
  5. e) о денонсациях и уведомлениях согласно статье XIII.
Статья XVI
  1. Настоящая Конвенция, русский, английский, испанский, китайский и французский тексты которой являются равно аутентичными, хранится в архиве Организации Объединенных Наций.
  2. Генеральный Секретарь Организации Объединенных Наций препровождает заверенные копии настоящей Конвенции государствам, упомянутым в статье VIII.
Участники Конвенции:

Государство Дата Ратификация Государственная Дата ратификации

Афганистан
30 ноября 2005
Албания
27 июня 2001
Алжир
7 февраля 1989
Антигуа и Барбуда
2 февраля 1989
Аргентина
14 марта 1989
Армения
29 декабря 1997
Австралия
26 марта 1975
Австрия
2 мая 1961
Азербайджан
29 февраля 2000
Багамские острова
20 декабря 2006
Бахрейн
6 апреля 1988
Бангладеш
6 мая 1992 года
Барбадос
16 марта 1993
Беларусь
15 ноября 1960
Бельгия
18 августа 1975
Белиз
26 ноября 1980 (расширение уведомление)
Бенин
16 мая 1974


Боливия
28 апреля 1995
Босния и Герцеговина
1 сентября 1993
Ботсвана
20 декабря 1971
Бразилия
7 июня 2002
Бруней-Даруссалам
25 июля 1996
Болгария
10 октября 1961
Буркина-Фасо
23 марта 1987
Камбоджа
5 января 1960
Камерун
19 февраля 1988
Канада
12 мая 1986
Центрально-Африканская Республика
15 октября 1962
Чили
4 сентября 1975
Китайская Народная Республика
22 января 1987
Колумбия
25 сентября 1979
Коста-Рика
26 октября 1987
Берег Слоновой Кости
1 февраля 1991
Острова Кука
12 января 2009
Хорватия
26 июля 1993
Куба
30 декабря 1974
Кипр
29 декабря 1980
Чешская республика
30 сентября 1993
Дания
22 декабря 1972
Джибути
14 июня 1983
Доминика
28 октября 1988
Доминиканская Республика
11 апреля 2002 года
Эквадор
3 января 1962
Эстония
30 августа 1993
Фиджи
26 декабря 2010
Финляндия
19 января 1962


Франция
26 июня 1959
Габон
15 декабря 2006
Грузия
2 июня 1994
Германия
30 июня 1961
Гана
9 апреля 1968
Греция
16 июля 1962
Гватемала
21 марта 1984
Гвинея
23 января 1991
Гаити
5 декабря 1983
Папский престол
14 мая 1975
Гондурас
3 октября 2000
Венгрия
5 марта 1962
Исландия
24 января 2002
Индия
13 июля 1960
Индонезия
7 октября 1981
Иран, Исламская Республика
15 октября 2001
Ирландия
12 мая 1981
Израиль
5 января 1959
Италия
31 января 1969
Ямайка
10 июля 2002
Япония
20 июня 1961
Иордания
15 ноября 1979
Казахстан
20 ноября 1995
Кения
10 февраля 1989
Республика Корея
8 февраля 1973
Кувейт
28 апреля 1978
Киргизия
18 декабря 1996
Лаосская Народно-Демократическая Республика
17 июня 1998
Латвия
14 апреля 1992
Ливан
11 августа 1998
Лесото
13 июня 1989
Либерия
16 сентября 2005
Литва
14 марта 1995
Лихтенштейн
5 октября 2011
Люксембург
9 сентября 1983
Македония, Бывшая Югославская Республика
10 марта 1994
Мадагаскар
16 июля 1962
Малайзия
5 ноября 1985
Мали
8 сентября 1994
Мальта
22 июня 2000
Маршалловы острова
21 декабря 2006
Мавритания
30 января 1997
Маврикий
19 июня 1996
Мексика
14 апреля 1971
Молдова
18 сентября 1998
Монако
2 июня 1982
Монголия
24 октября 1994
Черногория
23 октября 2006
Марокко
12 февраля 1959
Мозамбик
11 июня 1998
Мьянма
16 апреля 2013
Непал
4 марта 1998
Нидерланды
24 апреля 1964
Новая Зеландия
6 января 1983
Никарагуа
24 сентября 2003
Нигер
14 октября 1964
Нигерия
17 марта 1970
Норвегия
14 марта 1961
Оман
25 февраля 1999
Пакистан
14 июля 2005
Панама
10 октября 1984
Парагвай
8 октября 1997
Перу
7 июля 1988
Филиппины
6 июля 1967
Польша
3 октября 1961
Португалия
18 октября 1994
Катар
30 декабря 2002
Румыния
13 сентября 1961
Русский Федерация
24 августа 1960
Руанда
31 октября 2008
Сент-Винсент и Гренадины
12 сентября 2000
Сан - Марино
17 мая 1979
Сан-Томе и Принсипи
20 ноября 2012


Саудовская Аравия
19 апреля 1994
Сенегал
17 октября 1994
Сербия
12 марта 2001
Сингапур
21 августа 1986
Словакия
28 мая 1993
Словения
6 июля 1992
ЮАР
3 мая 1976
Испания
12 мая 1977
Шри Ланка
9 апреля 1962
Швеция
28 января 1972
Швейцария
1 июня 1965
Сирийская Арабская Республика
9 марта 1959
Танзания, Объединенная Республика
13 октября 1964
Таджикистан
14 августа 2012
Таиланд
21 декабря 1959
Тринидад и Тобаго
14 февраля 1966
Тунис
17 июля 1967
Турция
2 июля 1992
Уганда
12 февраля 1992
Украина
10 октября 1960
Объединенные Арабские Эмираты
21 августа 2006
Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии
24 сентября 1975
Соединенные Штаты Америки
30 сентября 1970
Уругвай
30 марта 1983
Узбекистан
7 февраля 1996
Венесуэла
8 февраля 1995
Вьетнам
12 сентября 1995 года
Замбия
14 марта 2002
Зимбабве
26 сентября 1994


Государства, которые не являются участниками Нью-Йоркской конвенции
Андорра
Ангола
Бутан
Бурунди
Кабо-Верде
Чад
Коморские острова
Республика Конго
Демократическая Республика Конго
Экваториальная Гвинея
Эритрея
Эфиопия
Гамбия
Гренада

Гвинея-Бисау
Гайана
Ирак
Кирибати
Северная Корея
Ливия
Малави

Мальдивы
Федеративные Штаты Микронезии
Намибия
Науру
Ниуэ
Палау
Папуа-Новая Гвинея
Сент-Китс и Невис
Сент-Люсия
Самоа
Сейшельские острова

Сьерра-Леоне
Соломоновы Острова
Сомали
Южный Судан
Судан
Суринам
Свазиленд
Тайвань
Тимор-Лешти
Того
Тонга

Туркменистан
Тувалу
Вануату
Йемен

	

Типовой договор найма государственной квартиры

УТВЕРЖДЕНО

Постановление
Совета Министров
Республики Беларусь

19.03.2013 № 193

ТИПОВОЙ ДОГОВОР
 найма жилого помещения государственного жилищного фонда

______                       ___ __________ 20__ г.
(населенный пункт)
____________________________________________________________________________
(наименование местного исполнительного и распорядительного органа,
_____________________________________________________________________________,
иного государственного органа, другой организации)
именуемый(ая) в дальнейшем наймодатель, в лице _________________________________
(должность,
_____________________________________________________________________________,
фамилия, собственное имя, отчество (если таковое имеется)
с одной стороны, и гражданин ___________________________________________________
(фамилия, собственное имя,
_____________________________________________________________________________,
отчество (если таковое имеется)
именуемый в дальнейшем наниматель, с другой стороны, на основании решения о предоставлении жилого помещения государственного жилищного фонда (далее - жилое помещение) ___________________________________________________________________
(наименование местного исполнительного
______________________________________________________________________________
и распорядительного органа, иного государственного органа, другой организации,
______________________________________________________________________________
дата и номер решения)
заключили настоящий договор о следующем:
Предмет договора
1. Наймодатель предоставляет нанимателю и членам его семьи в составе:
Фамилия, собственное имя, отчество (если таковое имеется)
 Год рождения
 Степень родства (свойства) с нанимателем, другое
во владение и пользование за плату жилое помещение государственного жилищного фонда ________________________________________________________________________
(вид жилого помещения государственного жилищного фонда)
для проживания в нем (далее - жилое помещение) на _______________________________
(срок, на который жилое
______________________________________________________________________________
помещение предоставляется во владение и пользование, без указания срока)
по адресу: ____________________________________________________________________,
(проспект, улица и другое)
дом № _____, корпус _____, квартира № _______ общей площадью __________ кв. метров.
Жилое помещение представляет собой _______________________________________
(жилой дом, квартиру,
______________________________________________________________________________
жилую комнату)
и расположено на __________ этаже _________ этажного _______________________ дома,
(материал стен)
оборудованного _______________________________________________________________
(водопроводом, канализацией, горячим водоснабжением,
______________________________________________________________________________
отоплением (вид), газоснабжением, электроснабжением, лифтом,
_____________________________________________________________________________.
мусоропроводом и другим)
Жилой дом сдан в эксплуатацию в ______________________ году. Жилое помещение находится в хозяйственном ведении, оперативном управлении, безвозмездном пользовании (нужное подчеркнуть) _______________________________________________
(наименование местного исполнительного и распорядительного
______________________________________________________________________________
органа, иного государственного органа, другой государственной или созданной в процессе
______________________________________________________________________________
приватизации негосударственной организации)
Жилое помещение состоит из _________ жилых _______________________________
(изолированных, неизолированных)
комнат площадью ___________ кв. метров, кухни ___________________________________
(отдельной, общей)
площадью _______ кв. метров, оборудованной _____________________________________,
(электро-, газовой плитой)
санитарного узла ______________________________________________________________,
(раздельного, совмещенного)
оборудованного _______________________________________________________________
(ванной, умывальником, унитазом, душем,
_____________________________________________________________________________,
водонагревателем и другим)
коридора площадью ___________ кв. метров, встроенных шкафов площадью ___________ кв. метров, кладовой площадью ________ кв. метров, _______________________________.
(указать наличие лоджии, балкона и другого)
Жилое помещение отапливается, имеет естественное освещение и соответствует санитарным нормам, правилам, гигиеническим нормативам и иным техническим требованиям, предъявляемым к жилым помещениям. Инженерное оборудование находится в исправном состоянии.
Права и обязанности нанимателя
2. Наниматель имеет право:
2.1. предоставлять право владения и пользования занимаемым им жилым помещением членам своей семьи и иным гражданам в соответствии с законодательством;
2.2. требовать от наймодателя обеспечения своевременного предоставления жилищно-коммунальных услуг надлежащего качества при условии своевременного внесения платы за жилищно-коммунальные услуги;
2.3. в любое время с согласия проживающих совместно с ним совершеннолетних членов его семьи расторгнуть настоящий договор, выполнив свои обязательства перед наймодателем;
2.4. требовать внесения изменений в настоящий договор при предоставлении права владения и пользования занимаемым им жилым помещением своим несовершеннолетним детям;
2.5. осуществлять иные права, предусмотренные законодательством.
3. Наниматель обязан:
3.1. использовать жилое, подсобные и вспомогательные помещения, а также находящееся в них оборудование в соответствии с их назначением;
3.2. вносить плату за жилищно-коммунальные услуги и плату за пользование жилым помещением в сроки, размерах и на условиях, установленных законодательством.
В случае невнесения в установленный срок платы за жилищно-коммунальные услуги и платы за пользование жилым помещением наниматель уплачивает пеню в размере, установленном законодательством, что не освобождает его от уплаты причитающихся платежей;
3.3. соблюдать правила пользования жилыми помещениями, содержания жилых и вспомогательных помещений;
3.4. обеспечивать доступ в занимаемое жилое помещение (в согласованное с нанимателем время и в его присутствии) работникам организаций, осуществляющих эксплуатацию жилищного фонда и (или) предоставляющих жилищно-коммунальные услуги, для проверки технического состояния жилого помещения, инженерных систем и оборудования, проведения ремонтных работ;
3.5. соблюдать чистоту и порядок в жилом помещении, подъездах, кабинах лифтов, на лестничных маршах и площадках, в других вспомогательных помещениях жилого дома и на придомовой территории;
3.6. выносить мусор, пищевые и бытовые отходы в специально отведенные места;
3.7. производить за счет собственных средств текущий ремонт жилого помещения, а также замену и ремонт внутриквартирного электрического, газового, санитарно-технического и иного оборудования (за исключением системы отопления, противодымной защиты и автоматической пожарной сигнализации), установку, замену и ремонт индивидуальных приборов учета расхода воды, тепловой и электрической энергии, газа (в том числе находящихся во вспомогательных помещениях), а также внутриквартирной электропроводки с соблюдением установленных требований;
3.8. возмещать в соответствии с законодательством ущерб, причиненный нанимателем помещениям других граждан и организаций в связи с владением и пользованием жилым помещением;
3.9. при прекращении либо расторжении настоящего договора освободить в течение трех суток, если иной срок не установлен Жилищным кодексом Республики Беларусь или настоящим договором, и сдать жилое помещение наймодателю по акту о сдаче жилого помещения в том состоянии, в котором он его получил, с учетом естественного износа или в состоянии, оговоренном в настоящем договоре. Не выполненные нанимателем работы по устранению имеющихся неисправностей фиксируются в акте о сдаче жилого помещения, расходы на их устранение возмещаются нанимателем. Акт о сдаче жилого помещения составляется в произвольной письменной форме и подписывается сторонами настоящего договора с указанием в нем сведений о состоянии жилого помещения на день передачи его наймодателю, а также иных сведений, предусмотренных законодательством и сторонами настоящего договора;
3.10. при изменении количества проживающих в жилом помещении граждан информировать об этом наймодателя и организацию, осуществляющую эксплуатацию жилищного фонда и (или) предоставляющую жилищно-коммунальные услуги, в 10-дневный срок;
3.11. соблюдать другие требования, предусмотренные законодательством.
Права и обязанности наймодателя
4. Наймодатель имеет право требовать:
4.1. своевременного внесения нанимателем платы за жилищно-коммунальные услуги и (или) платы за пользование жилым помещением в соответствии с настоящим договором;
4.2. предоставления доступа в жилое помещение (в согласованное с нанимателем время и в его присутствии) работников организаций, осуществляющих эксплуатацию жилищного фонда и (или) предоставляющих жилищно-коммунальные услуги, для проверки технического состояния жилого помещения, инженерных систем и оборудования, проведения ремонтных работ;
4.3. использования нанимателем предоставленного ему во владение и пользование жилого помещения в соответствии с его назначением;
4.4. исполнения нанимателем иных обязанностей, предусмотренных законодательством.
5. Наймодатель обязан обеспечивать:
5.1. выполнение следующих видов обязательных работ и услуг по содержанию и эксплуатации жилого дома с соблюдением требований технических нормативных правовых актов:
5.1.1. содержание в технически исправном состоянии теплофикационных, водопроводных, канализационных и электрических сетей и устройств, находящихся во вспомогательных помещениях дома;
5.1.2. проверка технического состояния строительных конструкций и инженерных систем дома и жилых помещений в целях выявления и своевременного устранения недостатков;
5.1.3. своевременная подготовка жилого дома, вспомогательных помещений, инженерного и иного оборудования, находящегося в нем, к эксплуатации в зимних условиях;
5.1.4. содержание контейнеров для твердых коммунальных отходов в исправном и надлежащем санитарном состоянии;
5.2. бесперебойную работу санитарно-технического и иного оборудования;
5.3. своевременный вывоз твердых коммунальных отходов;
5.4. освещение и уборку вспомогательных помещений жилого дома и придомовой территории;
5.5. очистку вентиляционных каналов, дымоходов, мусоропроводов, их дезинфекцию;
5.6. обслуживание аварийно-диспетчерскими службами;
5.7. выдачу справок, предусмотренных законодательством;
5.8. при изменении количества проживающих своевременное внесение соответствующих изменений в настоящий договор;
5.9. выполнение:
5.9.1. требований по благоустройству и содержанию придомовых территорий, установленных законодательством для населенных пунктов;
5.9.2. ремонтных работ внутри жилого помещения нанимателя по его заявлению за отдельную плату, а также исправление за счет средств нанимателя повреждения электрического, газового, санитарно-технического и иного оборудования (за исключением системы отопления, противодымной защиты и автоматической пожарной сигнализации) в жилом помещении в установленный законодательством срок, а в случае аварии систем отопления и водоснабжения - незамедлительно;
5.10. проведение реконструкции или капитального ремонта жилого дома в соответствии с законодательством;
5.11. устранение за свой счет повреждений в жилом помещении нанимателя, возникших вследствие неисправностей инженерных систем или конструктивных элементов жилого дома не по вине нанимателя;
5.12. своевременное предоставление жилищно-коммунальных услуг надлежащего качества;
5.13. выполнение иных обязанностей, предусмотренных законодательством.
Ответственность сторон
6. В случае неисполнения или ненадлежащего исполнения обязательств, предусмотренных настоящим договором, виновная сторона возмещает в соответствии с законодательством другой стороне понесенные убытки.
вступление в силу договора
7. Настоящий договор вступает в силу с даты его регистрации в районном, городском, поселковом, сельском исполкомах, местной администрации района в городе.
Порядок внесения изменений в договор, расторжения и прекращения договора
8. В настоящий договор могут быть внесены изменения по соглашению сторон, а также в иных случаях, предусмотренных законодательными актами.
9. Отказ наймодателя, нанимателя жилого помещения и (или) проживающих совместно с нанимателем совершеннолетних членов его семьи от изменения настоящего договора может быть обжалован в суде.
10. Настоящий договор может быть расторгнут:
10.1. по соглашению сторон;
10.2. при нарушении его существенных условий нанимателем и (или) проживающими совместно с ним членами его семьи, а также в случае, если наниматель жилого помещения и (или) проживающие совместно с ним члены его семьи, граждане, которым нанимателем предоставлено право владения и пользования жилым помещением на основании договора поднайма жилого помещения, систематически (три раза и более в течение календарного года со дня применения первого административного воздействия) разрушают или портят жилое помещение, либо используют его не по назначению, либо систематически допускают нарушение требований Жилищного кодекса Республики Беларусь, что делает невозможным для других проживание с ними в одной квартире или в одном жилом доме;
10.3. по инициативе нанимателя с согласия проживающих совместно с ним совершеннолетних членов его семьи в любое время после исполнения своих обязательств перед наймодателем;
10.4. в иных случаях, предусмотренных законодательными актами.
11. При выезде нанимателя и проживающих совместно с ним членов его семьи на место жительства в другое жилое помещение настоящий договор считается расторгнутым со дня их выезда.
12. При расторжении настоящего договора по инициативе наймодателя предварительно за один месяц наймодатель должен направить нанимателю соответствующее письменное предупреждение с указанием мотивов расторжения договора.
13. Настоящий договор прекращается с истечением его срока либо в связи со смертью, признанием судом безвестно отсутствующим или объявлением умершим нанимателя, если в жилом помещении не остались проживать совершеннолетние члены его семьи, имеющие право требовать заключения договора найма жилого помещения и признания их нанимателями жилого помещения, а также по иным основаниям, предусмотренным законодательными актами или настоящим договором.
14. При расторжении либо прекращении настоящего договора, признании его недействительным наниматель и проживающие совместно с ним граждане обязаны освободить жилое помещение в течение трех суток (если иной срок не установлен Жилищным кодексом Республики Беларусь или настоящим договором). В случае отказа наниматель и проживающие совместно с ним граждане подлежат выселению из жилого помещения в соответствии с законодательными актами.
15. Споры, возникающие между сторонами по настоящему договору, разрешаются уполномоченными органами в соответствии с их компетенцией либо в судебном порядке.
Прочие условия
16. Дополнительные условия: _______________________________________________
______________________________________________________________________________
17. Настоящий договор:
17.1. подлежит обязательной регистрации в районном, городском, поселковом, сельском исполкомах, местной администрации района в городе и считается заключенным с даты такой регистрации;
17.2. является основанием для возникновения права владения и пользования жилым помещением с даты его регистрации.
18. Предоставляемое жилое помещение социального пользования не подлежит приватизации, обмену, разделу, продаже, предоставлению по договору поднайма, если иное не определено Президентом Республики Беларусь (в случае предоставления жилого помещения социального пользования).
19. Настоящий договор составлен в трех экземплярах, один из которых хранится у наймодателя, второй - у нанимателя, третий - в районном, городском, поселковом, сельском исполкомах, местной администрации района в городе.
Наймодатель __________________
                  (подпись)
Наниматель ____________________
                     (подпись)
  М.П.
Настоящий договор зарегистрирован в ____________________________________________
(наименование районного, городского,
______________________________________________________________________________
поселкового, сельского исполкомов, местной администрации района в городе)

__ _____________ 20__ г.
______________________________________________________________________________

(должность, инициалы, фамилия и подпись лица,
______________________________________________________________________________
ответственного за регистрацию)
М.П.
№ __________

Исковое заявление в суд о взыскании стоимости товара ненадлежащего качества

Суд Центрального района г. Минска

истец: Манцевич Татьяна Ивановна,
г. Минск,
ул. Скрипникова, д. 7, кв. —

ответчик: ИООО «С — Бел»,
220030 г. Минск, пл. Свободы,
(пункт продаж
ул. Куйбышева, д.-)

сумма иска: 600.000 рублей

размер госпошлины:

льгота по уплате ст. 257 НК РБ (особенная
часть)

Иск о взыскании стоимости товара ненадлежащего качества, пени, возмещенииубытков, причиненных вследствие недостатков товара.

Мною, 1 июня 2013 г. в пункте продаж ИООО «С- Бел», расположенному по адресу г. Минск, ул. Куйбышева, -, приобретен товар ненадлежащего качества (телефон самсунг гэлакси премьер i9260 (Samsung galaxy premier i9260) IMEI 354403/05/238588/5).
Ненадлежащее качество товара выражается в очень быстрой разрядке батарии - в течение нескольких часов с момента полной зарядки телефона.
Согласно ст. 290 Гражданского кодекса Республики Беларусь (далее – ГК), обязательства должны исполняться надлежащим образом в соответствии с условиями обязательства и требованиями законодательства.
 Согласно п.1 ст.15 Закона Республики Беларусь № 90-3 «О защите прав потребителей» (далее – Закон) за нарушение прав потребителя продавец несет ответственность в соответствии с законодательством и (или) договором.
 В соответствии с п. 1 ст.20 Закона - потребитель, которому продан товар ненадлежащего качества, если его недостатки не были оговорены продавцом, вправе потребовать незамедлительного безвозмездного устранения недостатков товара.
Мною была направлена претензия продавцу 20.06.2013, оставленная без удовлетворения.
В соответствии с п.1 ст.22 Закона - недостатки, обнаруженные в товаре, должны быть устранены продавцом (изготовителем, поставщиком, представителем, ремонтной организацией) безвозмездно и незамедлительно. В случае, если устранить недостатки незамедлительно не представляется возможным, максимальный срок их устранения не может превышать четырнадцати дней со дня предъявления потребителем требования об устранении недостатков товара.
Согласно п.1 ст. 47 Гражданско-процессуального кодекса Республики Беларусь (далее – ГПК) – иск о защите прав потребителя может быть предъявлен также по месту жительства или нахождения истца либо по месту исполнения договора или по месту причинения вреда.
На основании Гражданского кодекса и Закона о защите прав потребителей ответчик обязан уплатить пеню, расчет которой прилагается. Кроме того, прошу взыскать с ответчика прямые убытки в сумме 100.000 рублей - стоимость батареи, приобретенной мною по результатам проведения ответчиком проверки качества товара, результатом которой явились выводы о некачественной батарее. В результате замены на новую изменений в поведении телефона не появилось. Недостаток не устранен.
На основании изложенного, руководствуясь Гражданским кодексом, Законом о защите прав потребителей прошу:
  1. Взыскать с ответчика стоимость товара ненадлежащего качества в сумме 600.000 рублей.
  2. Взыскать с ответчика убытки в размере 100.000 рублей.
  3. Взыскать с ответчика пеню в размере 50.000 рублей.

 

Приложение:
  1.  Копия искового заявления – 1 экз. на 4 л.;
     Копия договора приобретения товара- 1 экз. на 1л.;
     Копия претензии  – 1 экз. на 1 л.;
     Копия почтовых документов – 1 экз. на 1 л.; Расчет пени.

    Дата___________ подпись____________________________ФИО

 

 

Указ Президента от 23.06.2017 № 221

УКАЗ ПРЕЗИДЕНТА РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ (вступил в силу 28.06.2017)

Об изменении Указа Президента Республики Беларусь

23 июня 2017 г. № 221

В целях совершенствования порядка осуществления внешнеторговой деятельности юридическими лицами и индивидуальными предпринимателями постановляю:

1. Внести в пункт 1 Указа Президента Республики Беларусь от 27 марта 2008 г. № 178 «О порядке проведения и контроля внешнеторговых операций» следующие изменения:
1.1. из абзаца двадцать шестого подпункта 1.1 слова «с комплексом зданий (сооружений)» исключить;

1.2. подпункт 1.2.1 дополнить абзацами восьмым–десятым следующего содержания:
«между резидентами и нерезидентами по договорам газо- и энергоснабжения нерезидентов, их представительств (филиалов), осуществляющих деятельность на территории Республики Беларусь;

операторами сотовой подвижной электросвязи в рамках договоров (соглашений) о международном роуминге, заключенных с нерезидентами;
государственным объединением «Белорусская железная дорога» в рамках заключенных с организациями железнодорожного транспорта – нерезидентами договоров, предусматривающих взаиморасчеты за услуги по перевозке грузов, пассажиров, багажа и грузобагажа и иные услуги, связанные с такими перевозками;»;

1.3. в подпункте 1.4:
часть первую изложить в следующей редакции:
«1.4. резиденты обязаны обеспечить завершение каждой внешнеторговой операции в полном объеме в следующие сроки, за исключением случаев, предусмотренных в части пятой настоящего подпункта и части первой подпункта 1.5 настоящего пункта:
при экспорте, в том числе по договорам комиссии, за исключением случаев, указанных в абзацах третьем и четвертом настоящей части, – не позднее 180 календарных дней с даты отгрузки товаров (передачи охраняемой информации, исключительных прав на результаты интеллектуальной деятельности), выполнения работ, оказания услуг;
при выполнении строительных, специальных, монтажных работ и (или) оказании услуг в строительстве (далее – выполнение (оказание) строительных работ (услуг) на территории Российской Федерации по внешнеторговым договорам, связанным с реализацией договоров создания объекта долевого строительства, – не позднее даты завершения нормативного срока строительства объекта;
при выполнении (оказании) строительных работ (услуг) на территории иностранных государств в размере зарезервированных заказчиком до 10 процентов от общей стоимости соответствующего договора – не позднее 30 календарных дней с даты завершения гарантийного периода на выполненные (оказанные) строительные работы (услуги);
при импорте – не позднее 90 календарных дней с даты проведения платежа.»;
абзац первый части третьей после слов «Республики Беларусь» дополнить словами «, за исключением расчетов за товары, используемые резидентами при выполнении (оказании) строительных работ (услуг) на территории иностранного государства»;
часть пятую дополнить абзацем пятым следующего содержания:
«признания резидентом задолженности по внешнеторговой операции безнадежной к взысканию и (или) получению, за исключением оснований, предусмотренных в абзацах втором и третьем настоящей части, но не ранее чем через три года после истечения сроков завершения внешнеторговых операций, предусмотренных в частях первой и четвертой настоящего подпункта и подпункте 1.5 настоящего пункта. При этом датой завершения внешнеторговой операции считается дата принятия резидентом решения о признании задолженности по внешнеторговой операции безнадежной к взысканию и (или) получению;»;

1.4. абзац второй подпункта 1.10 изложить в следующей редакции:
«с использованием кредитов банков, выданных импортерам, а также кредитов, выданных Правительству Республики Беларусь либо под его гарантии, ссуд, займов, средств международной технической помощи, предоставленных импортерам нерезидентами;».

2. Совету Министров Республики Беларусь совместно с Национальным банком в трехмесячный срок обеспечить приведение актов законодательства в соответствие с настоящим Указом и принять иные меры по его реализации.

3. Настоящий Указ вступает в силу после его официального опубликования. Действие абзаца второго подпункта 1.2 пункта 1 настоящего Указа распространяется на отношения, возникшие со 2 октября 2008 г.

Президент Республики Беларусь А.Лукашенко

Типовой договор найма работником квартиры у нанимателя

Договор найма квартиры работником у нанимателя

Утвержден

постановлением Совмина

Республики Беларусь

от 24.09.2008 N 1408

ТИПОВОЙ ДОГОВОР
найма жилого помещения частного жилищного фонда организаций
_____________________________                 _____________ ____ г.
(населенный пункт)
______________________________________________
(наименование организации, у которой на праве собственности,
____________________________________________
в хозяйственном ведении или оперативном управлении, на праве аренды
____________________________________________,
находится жилое помещение) именуемый(-ое, -ая) в дальнейшем наймодателем, в лице _____________________
(должность),_____________________________________________________________фамилия, собственное имя, отчество (если таковое имеется)
с одной стороны, и гражданин(-ка) ______________________________________
(фамилия, собственное имя, отчество (если таковое имеется), документ, удостоверяющий личность, когда и кем выдан), именуемый(-ая)  в  дальнейшем  нанимателем,  с  другой  стороны,  заключили настоящий договор о следующем:
Предмет договора.
1.Наймодатель предоставляет нанимателю и членам его семьи в составе: ─────────────────────────────

Фамилия, собственное имя, отчество (если таковое имеется)

Год рождения

Степень родства (свойства) с нанимателем, другое

во владение и пользование за плату жилое помещение частного жилищного фонда для проживания в нем (далее - жилое помещение) на ____________________ (срок, на который жилое___________________________ помещение предоставляется во владение и пользование, без указания срока) по  адресу:  ______________________,  дом  N  _____,  корпус  N _____, квартира N ______, общей площадью _______ кв. метров. Жилое помещение представляет собой _________________ (жилой дом, квартиру, жилую комнату(ее часть) и расположено на ______ этаже _____________ этажного (материал стен) дома, оборудованного ________________________________________(водопроводом, канализацией, горячим водоснабжением,_________________ отоплением (вид), газоснабжением, электроснабжением, лифтом,_______________________________________. мусоропроводом и другим - перечислить) Жилое помещение состоит из ___ жилых _________________________________ (изолированных, неизолированных) комнат (их частей) площадью _______ кв. метров, кухни __ (отдельной, общей) площадью ________ кв. метров, оборудованной ______________________________, (газовой плитой, электроплитой) санитарного узла ____________________________________________, (раздельного, совмещенного) оборудованного ______________________________ ванной, умывальником, унитазом, душем,__________________________________,водонагревателем и другим - перечислить) коридора площадью ______ кв. метров,  встроенных шкафов площадью ______ кв.метров, кладовой площадью ________ кв. метров, ___. (указать наличие лоджии, балкона и другого) Жилое   помещение   отапливается,   имеет   естественное  освещение  и соответствует санитарным нормам, правилам и гигиеническим нормативам и иным техническим  требованиям,  предъявляемым  к  жилым  помещениям,  инженерное оборудование находится в исправном состоянии. В указанном жилом помещении постоянно проживают: _____________________ (фамилия, ______________________________________ собственное имя, отчество (если таковое имеется),_______________________________________. год рождения проживающих) Права и обязанности нанимателя
2.Наниматель имеет право:
2.1. предоставлять право владения и пользования занимаемым им жилым помещением членам своей семьи и иным гражданам в соответствии с законодательством;
2.2. требовать от наймодателя обеспечения своевременного предоставления жилищно-коммунальных услуг надлежащего качества при условии своевременного внесения платы за жилищно-коммунальные услуги;2.3. требовать внесения изменений в настоящий договор при предоставлении права владения и пользования занимаемым им жилым помещением своим несовершеннолетним детям;
2.4. в любое время с согласия проживающих совместно с ним совершеннолетних членов семьи расторгнуть настоящий договор, выполнив свои обязательства перед наймодателем;
2.5. осуществлять иные права, предусмотренные законодательством.
3. Наниматель обязан:
3.1. использовать жилое, подсобные и вспомогательные помещения и находящееся в них оборудование в соответствии с их назначением;
3.2. вносить плату за пользование жилым помещением в сроки ____________ в размере ___________, плату за жилищно-коммунальные услуги в сроки, размерах и на условиях, установленных законодательством, если иное не установлено настоящим договором или законодательными актами;
3.3. соблюдать правила пользования жилыми помещениями, содержания жилых и вспомогательных помещений;
3.4. обеспечивать доступ в занимаемое жилое помещение (в согласованное с нанимателем время и в его присутствии) работникам организаций, осуществляющих эксплуатацию жилищного фонда и (или) предоставляющих жилищно-коммунальные услуги, для проверки технического состояния жилого помещения, инженерных систем и оборудования и проведения ремонтных работ;
3.5. соблюдать чистоту и порядок в жилом помещении, подъездах, кабинах лифтов, на лестничных маршах и площадках и в других вспомогательных помещениях жилого дома и на придомовой территории;
3.6. выносить мусор, пищевые и бытовые отходы в специально отведенные места;
3.7. возмещать в соответствии с законодательством ущерб, причиненный им помещениям других граждан и организаций в связи с владением и пользованием жилым помещением;
3.8. при прекращении либо расторжении настоящего договора освободить в течение трех суток, если иной срок не установлен Жилищным кодексом Республики Беларусь или настоящим договором, и сдать жилое помещение наймодателю по акту о сдаче жилого помещения в том состоянии, в котором он его получил, с учетом естественного износа или в состоянии, оговоренном в настоящем договоре, за исключением случая, когда акт о сдаче жилого помещения не составляется по решению наймодателя и нанимателя. Не выполненные нанимателем работы по устранению имеющихся неисправностей фиксируются в акте о сдаче жилого помещения (в случае его составления), расходы по их устранению возмещаются нанимателем. Акт о сдаче жилого помещения составляется в произвольной письменной форме с указанием в нем сведений о состоянии жилого помещения на момент передачи его наймодателю, а также иных сведений, предусмотренных законодательством и сторонами настоящего договора, и подписывается сторонами настоящего договора;
3.9. при изменении количества проживающих проинформировать об этом наймодателя в 10-дневный срок;
3.10. соблюдать другие требования, предусмотренные законодательством.

Права и обязанности наймодателя
4.Наймодатель имеет право требовать:
4.1. своевременного внесения нанимателем платы за жилищно-коммунальные услуги и платы за пользование жилым помещением, если иное не установлено настоящим договором или законодательными актами;
4.2. использования нанимателем предоставленного ему жилого помещения в соответствии с его назначением;
4.3. доступа в жилое помещение (в согласованное с нанимателем время и в его присутствии) работникам организаций, осуществляющих эксплуатацию жилищного фонда и (или) предоставляющих жилищно-коммунальные услуги, для проверки технического состояния жилого помещения, инженерных систем и оборудования и проведения ремонтных работ;
4.4. исполнения нанимателем иных обязанностей, предусмотренных законодательством.
  1. Наймодатель обязан:
5.1. предоставить нанимателю по акту о приеме-передаче во владение и пользование жилого помещения либо без составления такого акта жилое помещение во временное владение и пользование;
5.2. производить по мере необходимости в согласованное с нанимателем время осмотр жилого помещения, санитарно-технического и иного оборудования, находящегося в нем, обеспечивать бесперебойную работу данного оборудования
5.3. обеспечить своевременное предоставление жилищно-коммунальных услуг;
5.4. выполнять иные обязанности в соответствии с законодательством.
Ответственность сторон
В случае неисполнения или ненадлежащего исполнения обязательств, предусмотренных настоящим договором, виновная сторона возмещает другой стороне понесенные убытки в соответствии с законодательством.
Вступление в силу договора
  1. Настоящий договор вступает в силу с даты его регистрации в районном, городском, поселковом, сельском исполнительном комитете, местной администрации района в городе.
Порядок внесения изменений в договор, расторжения и прекращения договора
  1. В настоящий договор могут быть внесены изменения по соглашению сторон, а также в иных случаях, предусмотренных законодательными актами.
  2. Настоящий договор может быть расторгнут по соглашению сторон, а также по требованию одной из сторон в случае нарушения другой стороной его существенных условий и в иных случаях, предусмотренных законодательными актами.
  3. При расторжении настоящего договора по инициативе наймодателя предварительно, за один месяц, наймодатель должен направить нанимателю соответствующее письменное предупреждение с указанием мотивов расторжения договора.
  4. Настоящий договор прекращается с истечением его срока либо в связи со смертью, признанием судом безвестно отсутствующим или объявлением умершим нанимателя, если в жилом помещении не остались проживать совершеннолетние члены его семьи, имеющие право требовать заключения договора найма жилого помещения и признания их нанимателями жилого помещения на условиях ранее заключенного договора найма жилого помещения, а также по иным основаниям, предусмотренным законодательными актами или настоящим договором.
  5. В случаях расторжения настоящего договора, признания его недействительным либо прекращения наниматель и проживающие совместно с ним граждане обязаны освободить жилое помещение в течение трех суток (если иной срок не установлен Жилищным кодексом Республики Беларусь или настоящим договором). В случае отказа наниматель и проживающие совместно с ним граждане подлежат выселению из жилого помещения в соответствии с законодательными актами.
  6. Споры, возникающие между сторонами по настоящему договору, разрешаются уполномоченными органами в соответствии с их компетенцией либо в судебном порядке.
Прочие условия
  1. Дополнительные условия: _______________________________________________________________________________.
  1. Настоящий договор:
15.1. подлежит обязательной регистрации в районном, городском, поселковом, сельском исполнительном комитете, местной администрации района в городе и считается заключенным с даты такой регистрации;
15.2. является основанием для возникновения права владения и пользования жилым помещением с даты его регистрации.
  1. Настоящий договор составлен в трех экземплярах, один из которых хранится у наймодателя, другой - у нанимателя, третий - в районном, городском, поселковом, сельском исполнительном комитете, местной администрации района в городе.
Наймодатель ___________________
Наниматель ____________________
М.П.

Настоящий договор зарегистрирован в __________________________________
(наименование районного,____________________________
городского, поселкового, сельского исполнительного комитета, местной  администрации района в городе)_______________________________________.
(должность, инициалы, фамилия и подпись лица, ответственного за регистрацию)
М.П.
___ _____________ ____ г.
N _________



 

Образец договора аренды квартиры у физического лица юридическим лицом или ИП

Образец договора аренды квартиры (дома)

 

УТВЕРЖДЕНО

Постановление Совета

Министров Республики Беларусь 12.09.2006 N 1191

(в редакции постановления Совета Министров Республики Беларусь 29.08.2013 N 757)

Форма

ДОГОВОР
аренды жилого помещения частного жилищного фонда граждан
___________________________                      ______ 20__ г.
(населенный пункт)
Собственник жилого помещения _________________________________________
(фамилия, собственное имя,__________________________________________
отчество (если таковое имеется), адрес регистрации по месту жительства______________________________________,
(месту пребывания), документ, удостоверяющий личность, когда и кем выдан)
именуемый    в    дальнейшем    арендодателем,    с    одной   стороны,   и_________________________________________
(наименование юридического лица или фамилия, собственное имя,__________________________________________
отчество (если таковое имеется) индивидуального предпринимателя)
в лице _________________________________________,
(должность руководителя, фамилия, собственное имя,
отчество (если таковое имеется)
действующего на основании _______________________________,
именуемый(ая)   в  дальнейшем  арендатором,  с  другой  стороны,  заключили настоящий договор о следующем:

ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА
  1. Арендодатель  обязуется передать арендатору, а арендатор - принятьво временное возмездное владение и пользование жилое помещение на ______________________________________________(срок, на который жилое помещение предоставляется в аренду)по адресу: ____________________________________________,(проспект, улица и другое)дом N ____, корпус N ____, квартира N ____ общей площадью _____ кв. метров.
  1. Жилое помещение представляет собой ________________________________
(жилой дом,_____________________________________
квартиру, комнату, часть жилой комнаты)
и расположено на ______ этаже ______ этажного _______________________ дома,(материал стен) оборудованного ________________________________________
(водопроводом, канализацией, горячим водоснабжением,
____________________________________________
отоплением (вид), газоснабжением, электроснабжением, лифтом,_______________________________________.
мусоропроводом и другим)

Жилое помещение состоит из ____ жилых ________________________________
(изолированных, неизолированных)
комнат площадью _____ кв. метров, кухни _________________________________
(отдельной, общей) площадью ____ кв. метров, оборудованной __________________________________,
(электрической или газовой плитой) санитарного узла __________________________________________,
(раздельного, совмещенного) оборудованного _____________________________
(ванной, умывальником, унитазом, душем,
_____________________________________________,
водонагревателем и другим)
коридора площадью __ кв. метров, встроенных шкафов площадью ___ кв. метров,кладовой площадью __ кв. метров, _________________________________________.
(указать наличие лоджии,балкона и другого)

Жилое помещение отапливается, имеет естественное освещение и соответствует санитарным нормам, правилам, гигиеническим нормативам и иным техническим требованиям, предъявляемым к жилым помещениям, инженерное оборудование находится в исправном состоянии.

Право собственности арендодателя на жилое помещение зарегистрировано в установленном порядке в едином государственном регистре недвижимого имущества, прав на него и сделок с ним. Копия технического паспорта (выкопировка из технического паспорта) на жилое помещение прилагается к настоящему договору и является его неотъемлемой частью.
  1. Жилое помещение передается арендатору для использования его по целевому назначению в соответствии с требованиями жилищного законодательства.
  2. Жилое   помещение,   передаваемое  в  аренду,  имеет  обременения (ограничения) ______________________________________(указать характер имеющихся обременений (ограничений)___________________________________.
Арендодатель   предоставляет  во  владение  и  пользование  арендатору следующее имущество: ________________________________________
(при необходимости указывается_____________________________________
срок владения и пользования имуществом)
и оказывает следующие услуги: ________________________________________.

ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ АРЕНДАТОРА
  1. Арендатор имеет право:
5.1. предоставлять жилое помещение по договору найма жилого помещения частного жилищного фонда;
5.2. собственности на доходы, полученные от использования арендованного жилого помещения, и отделимые улучшения арендуемого жилого помещения;
5.3. на возмещение стоимости произведенных за счет собственных средств неотделимых улучшений арендуемого жилого помещения в случае прекращения действия настоящего договора, если эти улучшения были произведены с письменного согласия арендодателя, в котором арендодатель обязался возместить указанные затраты;
5.4. осуществлять иные права, предусмотренные законодательством.
  1. Арендатор обязан:
6.1. своевременно вносить:
арендную плату в сроки ____________ в размере __________________________;
плату за предоставленное во владение и пользование имущество, жилищно-коммунальные и иные услуги, если иное не установлено настоящим договором, в размере _____________________________________;
6.2. содержать и эксплуатировать полученное в аренду жилое помещение в соответствии с техническими правилами, правилами санитарной и противопожарной безопасности;
6.3. обеспечивать доступ в занимаемое жилое помещение арендодателю и работникам организаций, осуществляющих эксплуатацию жилищного фонда и (или) предоставляющих жилищно-коммунальные услуги, для проверки технического состояния жилого помещения, инженерных систем и оборудования, проведения ремонтных работ;
6.4. не производить реконструкции, перепланировки и переустройства арендуемого жилого помещения без письменного согласия арендодателя;
6.5. известить арендодателя не позднее чем за 15 календарных дней о предстоящем освобождении жилого помещения и передать его арендодателю по передаточному акту, подписываемому сторонами настоящего договора, в том состоянии, в котором он его получил, с учетом естественного износа или в состоянии, предусмотренном настоящим договором.
В случае обнаружения арендодателем самовольных реконструкции, перепланировки, переустройства или иных работ, искажающих первоначальный вид арендуемого жилого помещения, они должны быть либо ликвидированы арендатором, а это жилое помещение приведено в прежний вид за его счет в срок, определяемый арендодателем, либо сохранены с согласия арендодателя без возмещения затрат арендатору;
6.6. соблюдать другие требования, предусмотренные законодательством.

ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ АРЕНДОДАТЕЛЯ
  1. Арендодатель имеет право требовать:
7.1. своевременного внесения арендатором арендной платы и платы за предоставленное во владение и пользование имущество, жилищно-коммунальные и иные услуги, если такие услуги оказываются;
7.2. использования арендатором предоставленного ему жилого помещения в соответствии с его целевым назначением;
7.3. устранения выявленных нарушений условий настоящего договора со стороны арендатора;
7.4. исполнения арендатором иных обязанностей, предусмотренных законодательством.
  1. Арендодатель обязан:
8.1. зарегистрировать настоящий договор до установленного в нем срока фактического предоставления в аренду жилого помещения в местном исполнительном и распорядительном органе;
8.2. передать жилое помещение арендатору в пятидневный срок после вступления настоящего договора в силу по передаточному акту, подписанному сторонами настоящего договора;
8.3. в случае повреждения арендатором жилого помещения немедленно принимать все необходимые меры по его устранению и в установленном порядке требовать возмещения причиненного арендатором ущерба;
8.4. по истечении срока действия настоящего договора принять по передаточному акту жилое помещение в том состоянии, в котором арендатор его получил, с учетом естественного износа или в состоянии, предусмотренном настоящим договором;
8.5. обеспечить возможность реализации арендатором преимущественного права на заключение договора аренды жилого помещения частного жилищного фонда граждан на новый срок при прочих равных условиях;
8.6. выполнять иные обязанности в соответствии с законодательством.

ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН
  1. В случае неисполнения или ненадлежащего исполнения обязательств, предусмотренных настоящим договором, стороны несут ответственность в соответствии с законодательством.
СРОК ДЕЙСТВИЯ ДОГОВОРА
  1. Настоящий договор заключен сроком на _______________________________ с __ _________ 20__ г. по __ __________ 20__ г. и вступает в силу с даты регистрации в местном исполнительном и распорядительном органе.
ПОРЯДОК ВНЕСЕНИЯ ИЗМЕНЕНИЙ В ДОГОВОР,

ПРЕКРАЩЕНИЯ ЕГО ДЕЙСТВИЯ И РАСТОРЖЕНИЯ ДОГОВОРА
  1. В настоящий договор могут быть внесены изменения по соглашению сторон в письменной форме, если иное не предусмотрено законодательными актами.
  2. Действие настоящего договора прекращается по истечении срока его действия, а также в иных случаях, предусмотренных законодательными актами
  3. Настоящий договор может быть досрочно расторгнут:
13.1. по соглашению сторон;
13.2. по требованию арендодателя в случаях невнесения арендатором более двух раз подряд арендной платы, использования жилого помещения не по его целевому назначению;
13.3. в иных случаях, предусмотренных законодательными актами.
Арендодатель вправе требовать досрочного расторжения договора только после направления арендатору письменного предупреждения о необходимости исполнения им обязательств в разумный срок.
  1. Споры, возникающие между сторонами по настоящему договору, разрешаются уполномоченными органами в соответствии с их компетенцией либо в судебном порядке.
ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ
  1. Настоящий договор:
15.1. подлежит обязательной регистрации в местном исполнительном и распорядительном органе и считается заключенным с даты такой регистрации;
15.2. является основанием для возникновения права владения и пользования жилым помещением с даты его регистрации.
  1. Настоящий договор составлен в трех экземплярах, один из которых хранится у арендодателя, другой - у арендатора, третий - в местном исполнительном и распорядительном органе.
  2. Дополнительные условия: ___________________________________________________________________________________________________________________________________.
Арендодатель ______________________         Арендатор __________________
(подпись)                                (подпись)

Настоящий договор зарегистрирован в ___________________________________
(наименование местного______________________________________________
исполнительного и распорядительного органа,__________________________________________.
должность и подпись лица, ответственного за регистрацию)
М.П.
__ _______________ 20__ г.
N ___________

Образец договора найма квартиры для граждан у физического лица

Образец договора найма квартиры у физического лица.

Утвержден

постановление Совмина

Республики Беларусь

от 12.09.2006 N 1191

Форма

ДОГОВОР
найма жилого помещения частного жилищного фонда граждан
Собственник жилого помещения _________________________________________
(фамилия, собственное имя, отчество
______________________________________________,
(если таковое имеется), документ, удостоверяющий личность, когда и кем выдан)
именуемый  в  дальнейшем  наймодатель,  с  одной  стороны,  и гражданин(ка)____________________________________________  (фамилия, собственное имя, отчество (если таковое имеется),______________________________________
документ, удостоверяющий личность, когда и кем выдан)
именуемый(ая)   в   дальнейшем  наниматель,  с  другой  стороны,  заключили настоящий договор о следующем:
Предмет договора
1. Наймодатель предоставляет нанимателю и членам его семьи в составе:

Фамилия, собственное имя, отчество (если таковое имеется)

Год рождения

Степень родства (свойства) с нанимателем, другое

во  владение и пользование за плату жилое помещение для проживания в нем на_____________________________________________(срок, на который жилое помещение предоставляется_______________________

во владение и пользование, без указания срока)
по адресу: ______________________________________________,
(проспект, улица и другое)дом  N ______, корпус N ______, квартира N ______ общей площадью ______ кв.метров.

Жилое помещение представляет собой __________________________________
(жилой дом, квартиру,______________________________________________
комнату, часть жилой комнаты)и расположено на _____ этаже _____ этажного _________ дома, (материал стен) оборудованного ______________________________________________ (водопроводом, канализацией, горячим водоснабжением,
_____________________________________________
отоплением (вид), газоснабжением, электроснабжением, лифтом,____________.мусоропроводом и другим)

Жилое помещение состоит из ________ жилых ___________________________ (изолированных,неизолированных)комнат площадью _________ кв. метров, кухни ______________________ площадью(отдельной, общей)
_______ кв. метров, оборудованной __________________,  (электро-, газовой плитой)санитарного узла _________________________________________, (раздельного, совмещенного) оборудованного ________________________________________  (ванной, умывальником, унитазом, душем, водонагревателем и другим)
_____________________________________________,
коридора   площадью _____________ кв. метров,  встроенных  шкафов  площадью________________ кв. метров, кладовой площадью _______________ кв.  метров,___________________________________________.
(указать наличие лоджии, балкона и другого)

Жилое   помещение   отапливается,   имеет   естественное  освещение  и соответствует  санитарным нормам, правилам, гигиеническим нормативам и инымтехническим  требованиям,  предъявляемым  к  жилым  помещениям,  инженерное оборудование находится в исправном состоянии.
Право  собственности наймодателя на жилое помещение зарегистрировано в установленном   порядке   в  едином  государственном  регистре  недвижимого имущества,  прав  на  него  и  сделок  с  ним.  Копия технического паспорта (выкопировка  из  технического  паспорта)  на жилое помещение прилагается к настоящему договору и является его неотъемлемой частью.

В указанном жилом помещении постоянно проживают:
_________________________________________
(фамилия, собственное имя, отчество (если таковое имеется),
______________________________________________.
год рождения проживающих)
Наймодатель  предоставляет  во  владение  и  пользование  нанимателю и
членам его семьи следующее имущество: _____________________________________мебель, предметы домашнего обихода,___________________________________
культурно-бытового назначения и другое имущество,______________________________________________,при необходимости указывается срок владения и пользования)а также услуги по __________________________________________.
(уборке помещения, стирке белья и другие)

Права и обязанности нанимателя
  1. Наниматель имеет право:
2.1.  предоставлять  право  владения и пользования занимаемым им жилым
помещением   членам   своей   семьи  и  иным  гражданам  в  соответствии с законодательством;
2.2.   в   любое   время   с  согласия  проживающих  совместно  с  ним
совершеннолетних  членов  его семьи расторгнуть настоящий договор, выполнив свои обязательства перед наймодателем;
2.3. осуществлять иные права, предусмотренные законодательством.
  1. Наниматель обязан:
3.1.  использовать  жилое,  подсобные  и  вспомогательные помещения, а
также находящееся в них оборудование в соответствии с их назначением;
3.2.  вносить  плату за пользование жилым помещением в сроки _______ в
размере _________________;
3.3.  вносить  плату за жилищно-коммунальные услуги за каждый истекший
месяц  не  позднее  25-го  числа  следующего  за  ним  месяца, если иное
не установлено  настоящим  договором или законодательными актами, на основании платежных документов, предоставляемых в соответствии с законодательством;
3.4.  соблюдать  правила  пользования  жилыми  помещениями, содержания
жилых и вспомогательных помещений;
3.5. обеспечивать доступ в занимаемое жилое помещение (в согласованное
с   нанимателем   время   и  в  его  присутствии)  работников  организаций,осуществляющих   эксплуатацию   жилищного  фонда  и  (или)  предоставляющих жилищно-коммунальные  услуги,  для  проверки  технического состоянияжилого помещения, инженерных систем и оборудования, проведения ремонтных работ;
3.6. соблюдать чистоту и порядок в жилом помещении, подъездах, кабинах
лифтов,  других  вспомогательных  помещениях  жилого  дома  и на придомовой территории;
3.7.  выносить мусор, пищевые и бытовые отходы в специально отведенные
места;
3.8.  возмещать  в соответствии с законодательством ущерб, причиненный
нанимателем  помещениям  других граждан и организаций в связи с владениеми пользованием жилым помещением;
3.9.  при  обнаружении  неисправностей  в  жилом  помещении  принимать
возможные  меры  по их устранению и сообщать о неисправностях наймодателюи организации,   осуществляющей   эксплуатацию   жилищного   фонда   и  (или)предоставляющей жилищно-коммунальные услуги;
3.10.  при прекращении либо расторжении настоящего договора освободить
в  течение  трех  суток,  если  иной  срок  не установлен Жилищным кодексом Республики  Беларусь  или  настоящим  договором,  и  сдать  жилое помещение наймодателю  по акту о сдаче жилого помещения (либо без составленияакта) в том  состоянии, в котором он его получил, с учетом естественного износа или в состоянии, предусмотренном в настоящем договоре.
Не    выполненные   нанимателем   работы   по   устранению   имеющихся неисправностей  фиксируются  в  акте о сдаче жилого помещения (в случае его
составления).  Акт  о  сдаче  жилого  помещения составляется в произвольной письменной    форме   с   указанием   в   нем   сведений,   предусмотренных законодательством, а также сторонами настоящего договора;
3.11.  при  изменении  количества проживающих проинформировать об этом
наймодателя в 10-дневный срок;
3.12. соблюдать другие требования, предусмотренные законодательством.

Права и обязанности наймодателя
  1. Наймодатель имеет право требовать:
4.1.  своевременного  внесения  нанимателем платы за пользование жилым
помещением и за жилищно-коммунальные услуги, если такие услуги оплачиваются нанимателем, платы за предоставленное во владение и пользование имущество и оказываемые услуги, если такие услуги оказываются;
4.2.  использования  нанимателем  предоставленного  ему  во владение и
пользование жилого помещения в соответствии с его назначением;
4.3.  предоставления  доступа  в  жилое  помещение  (в согласованное с
нанимателем   время   и   в   его   присутствии)   работников  организаций,осуществляющих   эксплуатацию   жилищного  фонда  и  (или)  предоставляющих жилищно-коммунальные услуги, для проверки технического состояния помещения,инженерных систем и оборудования, проведения ремонтных работ;
4.4.   исполнения   нанимателем   иных  обязанностей,  предусмотренных
законодательством.
  1. Наймодатель обязан:
5.1.  зарегистрировать настоящий договор до установленного в нем срока
фактического  предоставления в наем жилого помещения в районном, городском,поселковом, сельском исполкомах, местной администрации района в городе;
5.2.  предоставить  нанимателю по акту о приеме-передаче во владение и
пользование либо без такого акта жилое помещение;
5.3.  производить  по мере необходимости в согласованное с нанимателем
время:
осмотр  жилого помещения, санитарно-технического и иного оборудования,
находящегося в нем;
за свой счет текущий ремонт жилого помещения;
5.4.  при  расторжении  настоящего  договора по инициативе наймодателя
предварительно   за   один   месяц   направить  нанимателю  соответствующее письменное   предупреждение  с  указанием  мотивов  расторжения  настоящего договора;
5.5. выполнять иные обязанности, предусмотренные законодательством.
Ответственность сторон
  1. в  случае  неисполнения или ненадлежащего исполнения обязательств,предусмотренных   настоящим   договором,   виновная   сторона  возмещаетв соответствии с законодательством другой стороне понесенные убытки.
Вступление в силу договора
  1. Настоящий  договор  вступает  в  силу  с  даты  его  регистрации в районном, городском, поселковом, сельском исполкомах, местной администрации района в городе.
Порядок внесения изменений в договор, расторжения и прекращения договора
  1. В  настоящий  договор  могут  быть внесены изменения по соглашению сторон, а также в иных случаях, предусмотренных законодательными актами
  1. Настоящий  договор  прекращается с истечением его срока, а также в иных случаях, предусмотренных законодательными актами.
  1. Настоящий договор может быть расторгнут:
10.1. по соглашению сторон;
10.2. по требованию наймодателя в случае нарушения нанимателем и (или)
проживающими  совместно  с  ним  членами  его  семьи  существенных  условий договора,  а  также  в  случаях,  если  наниматель жилого помещения и (или)проживающие  совместно с ним члены его семьи, граждане, которым нанимателем предоставлено  право  владения  и пользования жилым помещением на основании договора  поднайма  жилого  помещения,  систематически  (три и более раза в течение   календарного  года  со  дня  принятия  первого  административного воздействия)  разрушают  или портят жилое помещение, либо используют его не по назначению, либо систематически допускают нарушение требований Жилищного кодекса Республики Беларусь, что делает невозможным для других проживание с ними в одной квартире или в одном жилом доме;

10.3.  по инициативе нанимателя с согласия проживающих совместно с ним
совершеннолетних  членов  его  семьи  в  любое время после исполнения своих обязательств перед наймодателем;
10.4. в иных случаях, предусмотренных законодательными актами.
  1. В  случае  расторжения  либо  прекращения  настоящего  договора,признания  его  недействительным  наниматель  и проживающие совместно с ним граждане обязаны освободить жилое помещение в течение трех суток (если иной срок  не  установлен  Жилищным  кодексом  Республики Беларусь или настоящим договором).  В  случае  отказа  наниматель  и  проживающие  совместно с ним граждане  подлежат  выселению  из  жилого  помещения в судебном порядке без предоставления другого жилого помещения.
  1. Споры,  возникающие  между  сторонами  по  настоящему  договору,разрешаются  уполномоченными органами в соответствии с их компетенцией либо в судебном порядке.
Прочие условия
  1. Дополнительные условия: _____________________________________________________________________________________
  1. Настоящий договор:
14.1.   подлежит   обязательной  регистрации  в  районном,  городском,
поселковом,  сельском  исполкомах, местной администрации района в городе до установленного  в  настоящем  договоре  срока  фактического  предоставления жилого помещения в наем;

14.2.   является   основанием   для  возникновения  права  владения  и
пользования жилым помещением с даты его регистрации.
  1. Настоящий  договор  составлен в трех экземплярах, один из которых хранится  у  наймодателя,  второй  -  у  нанимателя,  третий  - в районном,городском,  поселковом, сельском исполкомах, местной администрациирайона в городе.
Наймодатель __________________              Наниматель __________________

(подпись)                                  (подпись)

Настоящий договор зарегистрирован в _____________________________________

(наименование районного, городского,
______________________________________________
поселкового, сельского исполкомов, местной администрации района в городе,
__________________________________________.
должность, инициалы, фамилия и подпись лица, ответственного за регистрацию  договора)

М.П.
___ ______________ 20__ г.
N __________





 

Исковое заявление в экономический суд

Исковое заявление в экономический суд
ОБРАЗЕЦ ИСКОВОГО ЗАЯВЛЕНИЯ В ЭКОНОМИЧЕСКИЙ СУД

Экономический суд г. Минск

Минск, ул. Академическая 15/1,

Истец:             ООО «333»

адрес: _____________, р/с_________

в банке ________________________

УНП__________________________

Ответчик:    УП «МММ»

адрес: _____________, р/с_________

в банке ________________________

УНП__________________________

Сумма иска  54 315 573 рублей

Государственная пошлина 2 329 461 рублей

ИСКОВОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ
о взыскании долга, пени и процентов по договору купли-продажи

В соответствии с договором купли-продажи от 20.09.2016 № 11/10 (далее - Договор) общество с ограниченной ответственностью «333» (далее - ООО , Истец) передало посредством отгрузки открытому акционерному обществу «МММ» (далее - Ответчик) хозяйственные товары ассортименте, полотенца махровые в ассортименте (далее - товар), согласованные в п.3 Договора, по ТТН от 01.10.2016 № 1234478 на сумму 46 779 652 руб.

Поставленный Истцом товар по ТТН от 01.10.2016 № 1234478 принят Ответчиком 1 октября 2016 г. без каких-либо претензий по ассортименту, количеству и качеству.

Согласно ст.290 Гражданского кодекса РБ (далее - ГК) обязательства должны исполняться надлежащим образом в соответствии с условиями обязательства и требованиями законодательства.

Согласно ст.456 ГК покупатель обязан оплатить товар в соответствии с условиями договора в установленный срок. Если покупатель в нарушение договораотказывается оплатить товар, продавец вправе потребовать его оплаты и уплаты процентов в соответствии со ст.366 ГК.

Согласно п.4.1 Договора Ответчик обязан был оплатить поставленный товар платежным поручением на расчетный счет Истца в течение 30 банковских дней с момента отгрузки товара Ответчику.

Товар по ТТН от 01.10.2016 № 1234478 был оплачен только в размере 7 000 000 руб. платежным поручением от 20.10.2016 № 1579, иных оплат Ответчик не осуществлял. Таким образом, основной долг по состоянию на день предъявления искового заявления в хозяйственный суд составляет 39 779 652 руб.

Неоднократные телефонные переговоры ни к чему не привели, в связи с чем 22 марта 2017 г. Ответчику была направлена претензия. Ответа на данную претензию получено не было.

В соответствии с п.1 ст.311 ГК в случае неисполнения или ненадлежащего исполнения обязательства, в частности, в случае просрочки исполнения должник обязан уплатить кредитору, если иное не предусмотрено законодательными актами, определенную договором пеню. По требованию об уплате неустойки кредитор не обязан доказывать причинение ему убытков.

Согласно п.6.1 Договора за нарушение срока оплаты Ответчик обязан уплатить пеню, исчисляемую от стоимости неоплаченного в срок товара, в размере 0,15 % за каждый календарный день просрочки, что составляет на день обращения в хозяйственный суд 11 575 879 руб. (сумма долга 39 779 652 руб. х 0,15 % х 194 дня / 100 %, где 194 дня - дни просрочки с 13 ноября 2016 г. по 22 мая 2017 г.).

В соответствии с п.1 ст.366 ГК за пользование чужими денежными средствами вследствие их несвоевременной оплаты подлежат уплате проценты за весь период просрочки в уплате денежных средств. Ставка рефинансирования Национального банка РБ составляет 14 % годовых (в соответствии с постановлением Нацбанка РБ от 11.05.2011 № 172).

Размер суммы процентов за пользование чужими денежными средствами составляет 2 960 042 руб. (39 779 652 руб. х 194 дня х 14 % / 365 х 100 %, где 194 дня - срок пользования суммой 39 779 652 руб. с 13 ноября 2010 г. по 22 мая 2011 г.).
Таким образом, общая сумма долга Ответчика составляет 54 315 573 руб.

На основании изложенного и руководствуясь ст.290, 311, 366, 456 ГК, ст.4,39, 41, 49, 159-174 Хозяйственного процессуального кодекса РБ,

ПРОШУ:
Взыскать с Ответчика в пользу Истца 39 779 652 руб. долга, 11 575 879 руб. пени и 2 960 042 руб. процентов за пользование чужими денежными средствами, а также 2 329 461 руб. в возмещение расходов по уплате государственной пошлины.
Приложение:
1. Копия искового заявления.
2. Копия свидетельства о государственной регистрации ООО «МММ».
3. Копия договора купли-продажи
4. Копия ТТН
5. Копия спецификации - протокола согласования договорной цены.
6. Претензия (оригинал).
7. Подлинник платежного поручения

Директор ООО «333»

________________

И.И. Иванов


(подпись)


22.05.2017

Договор

 

ДОГОВОР ОКАЗАНИЯ ЮРИДИЧЕСКИХ УСЛУГ Б/Н
от _________________ 2017 г.
город Минск                                                                                                  ___________________________ действующий на основании паспорта ____________________________________, именуемый в дальнейшем Заказчик и ИП Манцевич Т.И., свидетельство о госрегистрации № 0606302 от 30.03.2016, действующий на основании свидетельства об аттестации юриста № 3782 от 26.02.2016 (действительно до 26.02.2021), именуемый  "Исполнитель", заключили   договор, в соответствии с которым:
  1.  Предмет договора
Исполнитель обязуется осуществить  оказание юридических услуг в соответствии с настоящим договором, а именно:
_____________________________________________;
_____________________________________________;
_____________________________________________;
_____________________________________________;
_____________________________________________;
а Заказчик обязуется оплатить услуги в порядке и на условиях, установленных договором.
  1.  Права и обязанности сторон
2.1. Исполнитель обязан:
2.1.1. Оказать услугу в согласованный сторонами срок.
2.1.2. Обеспечить соответствие оказанной услуги требованиям законодательства. При этом Исполнитель не несет ответственности за решения, принимаемые Заказчиком или третьими лицами на основании консультаций и документов, предоставленных Исполнителем согласно условий договора, как и за последствия таких решений.
2.1.3. Обеспечить сохранность документов, полученных от Заказчика для  оказания услуг.
2.1.4. Возвратить Заказчику документы и материалы, полученные от Заказчика. Документы и материалы могут быть высланы по электронной почте.
2.2. Исполнитель имеет право:
2.2.1. Запрашивать у Заказчика дополнительную информацию и документы, необходимые для оказания услуг.
2.2.2. Самостоятельно определять количество времени, необходимое для оказания услуг. Однако, срок оказания одного вида услуг, перечисленных в договоре, не должен превышать пяти рабочих дней. Сроки оказания услуг согласовываются сторонами и указываются в счете-протоколе оказания услуг и акте сдачи-приемки оказанных услуг.

2.3. Заказчик обязан:
2.3.1. Предоставлять Исполнителю необходимые для оказания юридических услуг документы.
2.3.2.Соблюдать временной режим и календарный график обращения к Исполнителю.
2.3.3.Оплатить услуги в срок и на условиях, установленных договором.
2.4. Заказчик имеет право:
2.4.1. Получить услугу в порядке и сроки, предусмотренные договором.
  1.  Цена договора. Порядок оплаты
3.1. Цена за оказание юридических услуг является договорной и указываетсяв счете-протоколе согласования цен (далее – счет), являющемся  неотъемлемой частью договора.
3.2.   Основанием для оплаты услуг являются счет  и/или  двусторонний акт сдачи-приемки оказанных услуг.

3.3. Заказчик оплачивает в течение 1-го  банковского дня после подписаниянастоящего договора предоплату по договору в размере 100% (ста процентов)цены, указанной в счете.
3.4. Денежные средства перечисляются Заказчиком в белорусских рублях любым способом в соответствии с законодательством на расчетный счет Исполнителя, указанный в настоящем договоре (без НДС согласно пункту 2 стати 286 Налогового кодекса Республики Беларусь (Особенная часть) от 28.12.2008 № 71-3).
  1.  Порядок сдачи-приемки оказанных услуг
4.1.  Стороны  подписывают  двусторонний  акт  сдачи-приемки оказанных Услуг не позднее  2-х рабочих дней после оказания услуг.
4.2. В случае если Заказчик не подписал акт сдачи-приемки оказанных услугв установленный срок и не направил Исполнителю мотивированный отказ от его подписания, акт считается подписанным, а услуги принятыми.
4.3. В случае выявления недостатков стороны составляют двусторонний акт овыявленных недостатках, в котором указывается их характер и срок устранения Исполнителем.
  1.  Ответственность сторон
Исполнитель и Заказчик несут ответственность  в соответствие с законодательством Республики Беларусь в случае нарушения условий настоящего договора.
  1.  Обстоятельства непреодолимой силы
6.1. Стороны освобождаются от ответственности за полное или частичное неисполнение обязательств по договору, если оно является следствием действиячрезвычайных и непредотвратимых при данных условиях обстоятельств (непреодолимой силы).
6.2. Сторона, попавшая под влияние обстоятельств непреодолимой силы, обязана уведомить о них другую сторону в течение __30___  календарных дней содня наступления таких обстоятельств. Факт наступления указанных обстоятельств и их продолжительность подтверждаются документом, выданным Белорусской торгово-промышленной палатой.
6.3. Сторона, не уведомившая или несвоевременно уведомившая другую сторону о наступлении обстоятельств непреодолимой силы, лишается права ссылаться на их наступление.
6.4. Если обстоятельства непреодолимой силы продолжаются свыше одного месяца и делают невозможным исполнение договора, стороны заключают дополнительное соглашение о прекращении договора и урегулировании взаимных требований.
  1.  Порядок разрешения споров
7.1. В случае возникновения споров стороны направляют друг другу претензии в письменном виде. Срок рассмотрения претензии - _15____ календарных дней после даты получения претензии.
7.2. Если стороны не достигнут соглашения, споры передаются на рассмотрение в суд Республики Беларусь.
7.3. В вопросах, неурегулированных договором, стороны руководствуются законодательством Республики Беларусь.
  1.  Срок действия договора. Порядок изменения и расторжения договора
8.1. Договор вступает в силу с момента подписания и действует до исполнения обязательств сторонами.
8.2. Все изменения и дополнения к договору совершаются в письменной форме путем заключения дополнительного соглашения.
8.3. Досрочное расторжение договора возможно по соглашению сторон, либо по основаниям, предусмотренным законодательством Республики Беларусь.
  1.  Реквизиты сторон
Исполнитель
ИП Манцевич Т.И.  УНП 192627146
220059, г. Минск, ул. Скрипникова д. 7
Расчетный счет: № 3013123193313
в ОАО  "Евроторгинвестбанк"
220006 г. Минск, ул. Денисовская, 8А
МФО153001735
C 04/07/2017
Р/с № BY81IRJS30130123101000000933
в ОАО  "Евроторгинвестбанк"
220006 г. Минск, ул. Денисовская, 8А БИК IRJSBY22
_________________ИП Манцевич Т.И.
Б.П.
Заказчик
____________________________________
Паспорт _____________________________
Выдан _______________________________
____________________________________
Адрес________________________________
____________________________________
Тел._________________________________
Подпись
Cчет-протокол согласования договорных цен № ____ от ________2017
к договору оказания юридических услуг б/н от ___________2017



г. Минск

«_____» __________2017 г.

На выполнение работ (оказание услуг) для  ______________. согласно договору  б/н от  ___________2017 г.
№ п/п
Вид работ (услуг)
Стоимость работ без НДС, руб.
Ставка НДС.
Стоимость с НДС, руб.
1


 0

2





Всего оказано услуг на: _____________ рублей.(без НДС согласно пункта 2 стати 286 Налогового кодекса Республики Беларусь (Особенная часть) от 28.12.2008 № 71-3).
Срок начала оказания услуг « ____» ______________2017г.
Срок окончания оказания услуг «_____»  __________ 2017 г.
Настоящий счет-протокол является основанием для проведения взаимных расчетов и платежей между Заказчиком и Исполнителем по договору б/н от_________.2017. Оплата настоящего счета означает, что цены между Исполнителем и Заказчиком согласованы.

ПОДПИСИ СТОРОН

Исполнитель: ___________________                        Заказчик: ______________________

 

It's only fair to share...Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInShare on VKShare on TumblrPrint this page